Рубаи. Перевод И.Тхоржевского (Хайям Омар); СЗКЭО, 2020
Где купить
Последняя известная цена от 281 р. до 769 р. в 3 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Буквоед | 478 р. | 21.03.2022 |
Лабиринт | 769 р. | 02.11.2021 |
book24 | 447 р. | 21.05.2022 |
Описание
Иван Тхоржевский открыл для русского читателя мир поэзии Омара Хайма, помог полюбить и оценить его творчество. Он был создателем первого сборника стихов Хайяма на русском языке. Тхоржевскому - первому из переводчиков - удалось передать звучность, парадоксальность, острословие и эмоциональность оригинала. Четверостишия Тхоржевского равновелики персидско-таджикскому рубаи. Все переводы выполнены пятистопным ямбом и точно воспроизводят ритмику строк рубаи. Читая переводы Тхоржевского, получаешь истинное удовольствие от четверостиший Омара Хайяма.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Хайям Омар |
Переплет | 115х170 |
Издатель | СЗКЭО |
Год издания | 2020 |
Серия | Библиотека мировой литературы |
Кол-во страниц | 256 |
Раздел | Поэзия |
ISBN | 978-5-9603-0574-7 |
Возрастное ограничение | 16+ |
Количество страниц | 256 |
Формат | 115х170 |
Вес | 0.34кг |
Страниц | 256 |
Переплёт | твердый |
Размеры | 12,00 см × 16,80 см × 1,90 см |
Тематика | Зарубежная |
Тираж | 3000 |
Отзывы (10)
- мария стюарт — 2 Ноября 2022
Красивое оформление книги. Шрифт, иллюстрации, переплет — все невероятно радует глаз. Насколько я поняла, Хайям, математик и философ, размышляет об установлении последовательностей, чтобы сформировать то, что можно назвать реальностью. Лично я всегда думала примерно так: персидский - само слово персидский соблазнительно, как экзотическая кошка с мехом, и очаровывает меня. Я бы хотела выучить персидский, но никогда не буду, а пока я буду игнорировать баррикады перевода, призрачных слонов, совершенно незаметных, но ощущаемых как близкие мамонтовые тени, и схвачу поэтическую розу большим и указательным пальцами за шипы и немного истеку кровью, читая этот том. Для чего, не знаю, может быть, для упражнения, типа выполнения прыжка на пустом лугу. «Небеса — это всего лишь видение исполнившегося желания». Блистательная поэзия, это тип пищи для раздумий, отлично сочетающийся с бокалом вина или водки))) и для чтения вслух за столом, хотя он реально сильно вызывает сонливость.
- Анонимно — 17 Октября 2021
Полнейший экстаз от прочтения! Перевод действительно потрясающий! Не хочется расставаться с этим томиком и многие вещи хочется заучить наизусть. Прочитала до корки и не удержалась - открыла вновь с первых страниц! Однозначно одна из моих любимейших настольных книг! Буду ещё искать собрания в переводе Тхоржевского.
Отдельное спасибо за прекрасное оформление и иллюстрации. Восторг!
Добавить отзыв
Книги: Классическая зарубежная поэзия
Категория 224 р. - 337 р.