Альгабал (Штефан Георге); Ад Маргинем Пресс, 1890, 1892
120 р.
- Издатель: Ад Маргинем Пресс
- ISBN: 978-5-91103-163-3
- Книги: Классическая зарубежная поэзия
- ID:1725292
Где купить (1)
Цена от 120 р. до 120 р. в 1 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Лабиринт | 307 р. |
Описание
В настоящее издание вошли три первых авторских сборника стихов: "Гимны" (Hymnen, 1890), "Пилигримы" (Pilgerfahrten, 1891) и "Альгабал" (Algabal, 1892) выдающегося немецкого поэта Штефана Георге (Stefan George, 1868-1933), одного из основателей европейского литературного модернизма. Альгабал - арабизированная форма агномена Гелиогабал, прозвища мальчика-императора, фигура которого восстает из строк одноименного поэтического цикла. Имя "Альгабал" могло бы быть названием изысканных духов или алхимического растворителя, а лучше того и другого сразу, и оно намекает нам на то, что Ближний Восток, откуда был родом римский император, уже арабизирован. Георге оставил нам расписанный им церемониал - поэтический сборник, который принято считать поворотным и самым декадентским в наследии поэта-мистагога.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Штефан Георге |
Издатель | Ад Маргинем Пресс |
Год издания | 1890, 1892 |
Возрастные ограничения | 12 |
ISBN | 978-5-91103-163-3 |
Отзывы (1)
- Куличкин Юрий — 16 Декабря 2017
Лично для меня при чтении текстов немецкоязычных поэтов( да впрочем и писателей) на первый план всегда выступают "трудности перевода". Такими же трудностями увенчалось и первое знакомство и с этим неоромантиком и певцом эльфийских лугов и античных скульптур на фоне пасторальных пейзажей. И ведь ясно и понятно, что это однозначно слог возвышенный и весьма высоко духовный ( несмотря на разную ерунду сочиненную про римского императора Гелиогабала, хотя, впрочем ведь они так думали, так им хотелось видеть эти исторические коллизии в своем неоромантическом и театральном свете. Под словом "они" конечно имею ввиду Арто и самого Георге, и трудно судить, кто красочнее изложил историю этого юноши), но нам, читателям, не так давно оторванным от сохи, все ж хочется лирики более душевной и разнообразной, а иной раз более конкретно соответствующей историческим реалиям. Поэтому для меня книжка стала ценной в большей степени благодаря обширным комментариям и предисловию переводчика Нестора Пилявского, человека столь же экстравагантного , сколь и загадочного.
Добавить отзыв
Похожие товары
Книги: Классическая зарубежная поэзия
Категория 96 р. - 144 р.