Отзывы на книгу: Сонеты (Шекспир Уильям); Азбука Издательство, 2015

от 190 р. до 254 р.

  • Издатель: Азбука
  • ISBN: 9785389104518
  • Книги: Зарубежная поэзия
  • ID:1902608
Где купить

Отзывы (18)


  • 5/5

    Мой любимый Сонет 130. Замечательный слог, прекрасное описание женщины. Очень люблю у Шекспира то, что женщина для него, просто женщина, а не Богиня и тем она прекрасна. Очень понравилось, что можно прочитать произведения в оригинале, приобрела для заучивания на английском. Благодаря тому, что можно сразу прочитать на двух языках – воспринимается очень легко. Хорошая книга, легкая, удобно носить с собой.

  • 5/5

    Решила начать знакомство с Шекспиром именно с сонетов, так как многие их очень любят, часто цитируют в произведениях и даже восхваляют! Мне понравилось, что есть возможность прочитать и оригинал текста, и шикарный перевод от С.Я.Маршака. Также мне понравилась последовательность сонетов, а именно хронологический порядок - от молодого и пылкого, до возрастного и мудрого. Сонеты творца дали мне полное представление о вкусах, нравах и устоях того времени. Местами было грустно, а где-то наоборот забавно) Написано очень красиво, колко и высоко, думаю за это многие и любят его.

  • 5/5

    Идеальное сочетание сонетов на русском и английском языках. Удобно и легко читать. Именно с сонетов лучше всего начинать знакомство с творчеством Шекспира

  • 3/5

    Книга сонетов с комментариями про сонеты и историю. Языки английский и русский, позволяют "проверить" сонеты.
    Поэты пишут по одно несколькими вариантами, и создатель данных сонетов не исключение,поэтому можно сказать, что Истории, которые в книге неинтересны, Полезнее было узнать про историю литературы, чем думать про сюжет данной книги. Качество книги отличное.

  • 5/5

    На мой взгляд, очень удачное издание Шекспира для взаимодействия и работы с книгой.

  • 5/5

    Огромная благодарность издательству \"Азбука\" за то, что однажды там решили издать это сборник и допечатывать его тиражи до сих пор. Это действительно прекрасно. Теперь мне хочется билингвические сборники для всех моих любимых иноязычных поэтов! Как говорил Жуковский: \"Переводчик в прозе - раб, переводчик в поэзии - соперник\". Я могу с этим согласиться. Насколько отличается художественный перевод лирики от оригинала! Насколько талантлив Маршак! Насколько гениален Шекспир!

  • 5/5

    обожаю сонеты Уильяма Шекспира. Это просто шикарно. то что на двух языках- это делает книгу еще больше особенной и качественной. в тоже время книга из моей любимой серии книги. у меня очень много книг из этой серии. замечательные сонеты. я считаю, каждый человек должен ознакомиться с сонетами Шекспира. они затрагивают много тем, красиво написаны. а если читать в оригинале- вообще супер.

  • 5/5

    У этого издания красивое, приятное оформление. Огромным плюсом является удобно расположение сонетов — они представлены на русском и английском языках, по одному на разворот. Роль предисловия в этой книгу выполняет статья шекспироведа А.Аникста, содержащая некоторый анализ самих сонетов, историю создания и то, как трансформировалось их восприятие с шекспировского времени до наших дней.
    В этих сонетах есть все — любовь, обида, страсть, отчаяние. Все эти чувства переплетаются и взрываются фейерверком, придавая лирике необычайную глубину и выразительность. Тексты необычайной красоты, и перевод Маршака сохраняет, а кое-где даже усиливает эту красоту.
    Шекспир, конечно же, больше известен как драматург, но сонеты достойны такой же любви и почитания, как и его величайшие трагедии.

  • 5/5

    Давно искала такую книгу - билингву -, в которой можно будет ознакомиться как с оригиналом, так и с переводом. Перевод выполнен С.Я.Маршаком, за что еще плюс в копилку этой книги. Однозначно читать, чтобы познакомиться с таким известным автором.

  • 5/5

    Мой любимый сборник сонетов Уильяма Шекспира от любимого издания. У самой обложки приятное оформление, на заднем форзаце можно найти краткую справку о книге и авторе. Сами сонеты в книге расположены очень удобно — с левой стороны можно ознакомиться с оригинальной английской версией, адаптированной для современного читателя, однако сохранившей шекспировский слог. Справа мы видим перевод в авторстве Маршака. Ознакамливалась со многими переводами сонетов, но в большинстве случаев отдаю предпочтение Маршаку.
    В начале и конце книги есть прозаической описание истории создания сонетов, да и в принципе довольно интересная информация про Шекспира и его произведения.
    Книга компактная и её легко брать с собой или положить в сумку, но тут надо благодарить издание.
    Книгу полностью рекомендую!

  • 5/5

    Замечательный, чудесный и неповторимый мир сонетов Шекспира захватывает с головой.
    Его язык, образы, лексика - всё достойно внимания и уважения, приятно не только читать, но и учить наизусть.
    В сочетании с самым, пожалуй, удачным переводом С. Маршака сонеты становятся ещё многограннее и ярче.
    Обожаю перечитывать эту книгу, переписывать, пересказывать.
    Подойдет как просто для ценителей творчества У. Шекспира, так и для тех, кого привлекают необычные образы и лирика, а также непременно для учителей и учеников английского языка, поскольку лексика действительно оригинальная, во многом непривычная и поэтому позволяет расширить свои знания, помимо просто получения удовольствия от прочтения книги.
    Восхищаюсь и люблю!

  • 5/5

    Очень хорошее оформление книги - на одной стороне страницы английский текст, на другой - перевод на русский язык (отличный перевод Маршака). Мои самые любимые сонеты - 140-146. Подойдет для любителей чтения в оригинале, для учащихся иностранных факультетов. Советую к приобретению.

  • 4/5

    Несмотря на то, что Уильям Шекспир вошел в историю мировой литературы в первую очередь, как драматург, не стоит забыть о том, какие пронзительные и нежные он писал сонеты.
    В данном сборнике представлены сонеты, как говорится, на любой вкус и цвет, сонеты, подходящие для того, чтобы словам великого англичанина выразить свою любовь и чувства к человеку своего сердца.
    Пусть литераторы и "шекспироеды" до сих пор не могут договориться, "а был ли, собственно, мальчик". Какое это может иметь значение, когда строки сонетов до сих пор будоражат влюбленные сердца и вдохновляют на милые глупости? Лично мне кажется, что никакого.

  • 5/5

    Книга понравилась, рекомендую. Очень содержательное вступление, что на сегодняшний день встретишь не часто. Не очень мелкий шрифт, нормальный межстрочный интервал и и большие поля позволяют читать легко, не напрягаясь. Приятная обложка. Прекрасный перевод на русский язык. Сами Сонеты Шекспира не зря являются классикой - вечные темы, которые они поднимают позволяют осмыслить самые разнообразные жизненные ситуации, полную гамму переживаний - любовь, ненависть, ревность, радость, дружеское участие... Очень удобно расположение двух вариантов - на русском и английском - по одному сонету на разворот. Очень полезная книга для изучающих язык, позволяет учить язык с удовольствием.

  • 5/5

    Данная книга - не просто собрание стихов какого-то давнего классика. Это и - на удивление, конечно же, ведь такое сейчас встречается редко - обстоятельное вступление, рассказывающее как о судьбе автора, так и об основных вехах литературы, вдобавок оно содержит в себе информацию, анализ самих сонетов. Анализ краткий, скорее очерчивающий. Это и правильно - ведь в таком самому читателю предстоит постичь мудрость Шекспира. И, учитывая наличие текста и в оригинале, и в переводе, данное занятие просто обречено стать увлекательным.

  • 5/5

    В Сонетах Шекспира есть любая тема, которая может встретится в повседневной жизни: испытание дружбы, горечь разлуки, тоска и опасения, отчуждение и меланхолия, соперничество и ревность, сонеты, посвященные смуглой возлюбленной, радость и красота любви. Все это никогда не умрет и будет актуально в любое время. Это самый главный аспект в том, почему мне так нравятся сонеты Шекспира. А если посмотреть их в оригинале и попробовать перевести самому, то это будет ещё более интереснее. Удивительно, что автор писал их 7 лет и за это время написал всего 154 сонета и не больше, не меньше. В этом одна из загадок Шекспира. В стихах удобный слог, их легко учить, приятно для души.

  • 4/5

    Мне нравится, что Сонеты напечатаны на английском и русском на одном развороте. Есть вступительная статья о лирике Шекспира, в конце книги к сонетам даны комментарии.

  • 5/5

    Очень хорошее издание по содержанию, но не по качеству.
    Очень нравится, что сонеты (в количестве 154) сначала печатаются в оригинале, затем идет дословный перевод с пояснениями, а после несколько поэтических переводов. Очень много вводной информации от составителей (сами сонеты начинаются с 54-й страницы).
    К сожалению, бумага газетная, плохого качества, переплет мягкий, разваливающийся. Но цена соответствует.



Где купить (6)

Цена от 190 р. до 254 р. в 6 магазинах

МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет
5/5
254 р.
Кэшбэк до 3.8%
Промокоды на скидку

22.09.2024
223 р.
Минимальная сумма заказа 100 рублей Крупнейшая сеть книжных магазинов Кэшбэк до 6.3%
Промокоды на скидку

23.09.2024
254 р.
329 р. -23% Минимальные сроки доставки. Кэшбэк до 6.3%
Промокоды на скидку

23.09.2024
254 р.
329 р. -23% Кэшбэк до 6.3%
Промокоды на скидку

23.09.2024
254 р.
Повышенный кешбэк до 40%
Промокоды на скидку

22.09.2024
190 р.

Наличие уточняйте
24.06.2024
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Подписные издания
243 р.
23.04.2024
РЕСПУБЛИКА
160 р.
28.05.2021
Лабиринт
232 р.
03.03.2024
МАЙШОП
179 р.
29.02.2024

Описание

Любовь в разных ее проявлениях, полеты духа и низкие страсти, философские размышления и беспощадный самоанализ - все это, а также яркие образы, каскады блестящих метафор и просто прекрасные стихи мы находим в сонетах Шекспира. Неудивительно, что спустя столько лет они остаются любимым чтением для миллионов людей.

В настоящем издании загадочные, волнующие своей красотой сонеты представлены на языке оригинала и в переводе замечательного поэта и переводчика С. Я. Маршака. Издание включает также обстоятельную статью и подробный комментарий известного шекспироведа А. А. Аникста.

Сонеты (Шекспир Уильям) - фото №1

Сонеты (Шекспир Уильям) - фото №2

Сонеты (Шекспир Уильям) - фото №3

Сонеты (Шекспир Уильям) - фото №4

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
Переплет180.00mm x 115.00mm x 16.00mm
ИздательАзбука Издательство
Год издания2015
Возрастные ограничения16
Кол-во страниц416
СерияАзбука-классика Bilingua
Формат180.00mm x 115.00mm x 16.00mm
ПереводчикМаршак, Самуил Яковлевич
АвторыШекспир У.
Переплётмягкий
Год публикации2019
ЯзыкРусский
Количество страниц416
АвторШекспир Уильям
Тип обложкимягкая
ИздательствоАзбука
Возрастное ограничение18+
Жанрпоэзия
РазделБилингвы
ISBN978-5-389-10451-8
Вес0.20кг
Количество книг1
Размеры11,50 см × 18,00 см × 1,60 см
Язык изданияРусский
Страниц416
ТематикаЗарубежная
Тираж2000


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Классическая зарубежная поэзия - издательство "Азбука"

Категория 152 р. - 228 р.

Книги: Классическая зарубежная поэзия

Категория 152 р. - 228 р.

закладки (0) сравнение (0)

17 ms