Отзывы на книгу: Сказки (Братья Гримм); Издательский Дом Мещерякова, 2011

5290 р.

Где купить

Отзывы (14)


  • 5/5

    ИД Мещерякова! Спасибо за книгу. Я вас люблю!

  • 5/5

    У меня издание 2013года (доп..тираж -1000 экз. от 04.10.2012). Книжку еще не читала, но посмотрела, убрали ли указанные предыдущими рецензентами опечатки. Их нет. Надеюсь, и в остальном текст будет хорошим.=)) А так впечатления от печати и иллюстрации приятные.=)

  • 5/5

    Вы меня просто убиваете! Я только купила издание сказок Братьев Гримм, за 1000р., считала его самым лучшим изданием, а тут появляется такая красота! Наверное то издание придется подарить... Шикарная книга для тех кто любит раритеты, но не в состоянии их купить.

  • 3/5

    Выбираю какой бы вариант купить. вроде все здесь заманчиво, но что-то ооочень смущают комментарии про опечатки. Когда мы были школьниками, книга была эталоном - когда шли споры относительно грамматики, мы в качестве подтверждения своей правоты "тыкали" книжку.
    я уже даже смирилась с множеством опечаток в нахлынувшей "литературе" дешевых изданий.
    Но в книге с претензией на "золотую коллекцию классики" это недопустимо.

  • 4/5

    Была в восторге, пока не начали читать. Опечатки недопустимы в книге за тысячу рублей с весьма небольшим по объему текстом (это не 500 страниц мелким шрифтом)! Прочитали меньше половины, читаю не очень внимательно, что-то могла пропустить.
    Стр.41 "Крикнула Гензель уточке..." Гензель - мальчик вообще-то.
    Стр.73 "Однако молва оспящей красавице-королевне..."
    Стр.77 "Отправился осел в город Бремен, чтобы стать ул ичным музыкантом." (там аж три пробела в середине слова)
    Сильно разочарована.

  • 5/5

    Сегодня получила книгу.
    В восторге полном! Все эти уголки, потертости, желтые странички просто завораживают!!
    Иллюстрации замечательные!
    Особенно понравились черно-белые. Качество книги изумительное.
    Только почему-то год издания поставлен на титульном листе 2011...
    Я думаю, что эта книга займет достойное место в домашней библиотеке. И конечно, я продолжу покупать книги этой серии.

  • 3/5

    В книге очень понравились иллюстрации, качество книги тоже хорошо, хотя, без пятен она была бы явно лучше :)
    Есть некоторое количество опечаток и, в сказке "мальчик с пальчик", покоробило склонение пальчика вместе с мальчиком, пример :
    "отец мальчика с-пальчикА", "захватила охапку вместе с мальчиком с-пальчикОМ", "мать мальчика с-пальчикА", "пообещали
    мальчику с пальчикУ".
    Мне кажется, что за данную цену и с таким количеством редакторов можно было бы все же подумать, что "мальчик с пальчик" это мальчик, размером с пальчик, а не мальчик с пальчиком. :).

  • 5/5

    Издание интересное, но цена, на мой взгляд, не оправдано высока, хотя и качество и иллюстрации и шрифт - все на высоте!! но дороговато((( с удовольствием листаю сама, ребенку эти навороты мало интересны.

  • 4/5

    Я присоединяюсь к мнению предыдущего рецензента. Книги с историей не покупала раньше. а эти Сказки купила только из-за необыкновенных иллюстраций. Если бы можно было выбирать из состаренной книги и книги обычной, выбрала бы обычную. Но с такими же превосходными иллюстрациями. Детям, на чей возраст рассчитано издание, все эти "навороты" неинтересны.

  • 5/5

    книгу с пятнами получила)
    после внимательного с нею ознакомления)
    1) вряд ли ребенку нужна книга с пятнами)и скорей всего ребенок их и не заметит)
    а если заметит) то вряд ли оценит)
    а если оценит))) ТО ПРИДЕТСЯ объяснять! что ставить пятна специально в книгу= ПЛОХОЕ!!!!!!! занятие)
    и мама вряд ли)) этому обрадуется)))
    2) да и мне) они как та) не к чему все таки)
    3) считаю что все эти издательские ухищрения были нужны только для того чтоб оправдать ЦЕНУ) и желание заработать)
    4) качество печати как всегда на высоте)
    5) рыдаю навзрыд!!!! НО .......придется отказаться от серии)
    хотя ОЧЕНЬ хочется) книги с этими иллюстрациями)...
    6) наверно) я чавой то просто не понимаю) в антиквариате) и т.д. и т.п.)
    НО даже после ВТОРОЙ попытки) впечатление НЕ улучшилось !!!!!!!
    ЖАЛЬ ОЧЕНЬ...

  • 5/5

    заказал книгу! как и все остальные из этой серии жду её с нетерпением, потрясает оформление книги "под старину"
    получил книгу! оправданы все мои надежды, вобщем смотрите сами.....

  • 5/5

    КАК ЖЕ Я РАДА, что ЕСТЬ теперь возможность покупать книги ИДМ в Лабиринте!!!
    ведь за время ОТСУТСТВИЯ тут этого, не побоюсь этого слова, ЗАМЕЧАТЕЛЬНОГО издательства, им (издательством:-)) выпущено много новинок.
    НЕ РАССКАЗАТЬ о них - НЕВОЗМОЖНО:-))

    ИТАК:
    Братья Гримм "Сказки".
    Сначала по тексту.
    ПЕРЕВОД (а не АДАПТ!) под редакцией Петра Полевого. Вот что написано про этот перевод в книге:
    "Самый известный и любимый перевод сказок принадлежит перу писателя и историка мировой литературы Петра Николаевича Полевого. Впервые "Детские и семейные сказки" братьев Гримм в его переводе увидели свет ещё в 1893 году".
    Язык перевода мне понравился ОЧЕНЬ!
    И ОЧЕНЬ хорошо, что сказки НЕ УРЕЗАНЫ!!!
    В книгу вошли сказки как часто встречающиеся ("Король-лягушонок", "Гензель и Гретель", "Госпожа Метелица", "Шиповничек", "Бременские музыканты", "Белоснежка и Розочка", "Король Дроздобород"), так и РЕДКО издаваемые в сборниках немецких братьев-сказочников ("Гусятница", "Умная дочь крестьянина", "Бедный батрак и кошечка", "Хламушка").
    А ещё мне очень нравится читать сказки, что кочуют из страны в страну. И сравнивать их.
    В этой книге это сказки:
    "Братец и сестрица" (русская "Сестрица Алёнушка и братец Иванушка")
    "Замарашка" (французская "Золушка")
    "Красная шапочка" (понятное дело, Перро!)
    "Снегурочка" (Пушкинская "Сказка о мёртвой царевне...")
    "Мальчик-с-пальчик" (НЕ перровский, а РУССКИЙ вариант!).
    Вообще-то в народных сказках практически ВСЕ имеют аналог в сказках других народов...
    и КАК они кочевали без помощи телевидения и Интернета, ума не приложу!:-))))))
    Теперь про ОФОРМЛЕНИЕ.
    Да, книга СЕРИЙНАЯ ("Книга с историей").
    И всё уже Ромаха рассказала...
    Я только добавлю, что ЭТА книга по оформлению мне лично понравилась БОЛЬШЕ ВСЕХ ДРУГИХ!
    Жаль в книге нет перечня иллюстраций (как в Диккенсе, например). И мне так и неясно, КТО из двух художников, указанных в книге (Герман Фогель и Джонни Груэлл) является творцом ЦВЕТНЫХ иллюстраций, а кто - чёрно-белых!
    На МОЙ вкус - чёрно-белые НАМНОГО превосходят цветные... Они просто... ШЕДЕВРАЛЬНЫЕ!
    КАК ПРОРИСОВАНО!!!
    А КАК оформлен этими рисунками текст!!!
    Просто СКАЗОЧНО...
    И последнее.
    Я покупаю МНОГО букинистики.
    Мне нравятся книги старинные... но НЕ ВЕТХИЕ!
    Вот просто не перевариваю в старинных книгах затхлый запах и "трухлявые" на ощупь страницы!
    А тут, в этой серии ИДМИ - такой подарок!
    Вроде книга старинная (очень мне нравятся эти самые, тыщу раз обруганные, "лисьи пятна"... и ПОТЁРТОСТЬ переплёта...), а НОВЕНЬКАЯ и ХРУСТЯЩАЯ!!!
    И запах такой... НОВЫЙ.
    Пахнет ДОРОГОЙ ПОЛИГРАФИЕЙ...
    Респект Издательству!!!

  • 5/5

    Необыкновенно волшебная книга. Берешь в руки и страшно, что вся такая потертая, кажется еще чуть-чуть и развалится. Присмотревшись внимательнее, понимаешь, что качество отличное и еще несколько поколений деток смогут читать эту книжку. Подходящее оформление именно для таких сказок. Картинок много черно-белых. Есть цветные. Рассматривать картинки можно долго. Они именно сказочные. Очень удачная книга.

  • 5/5

    Эта пожалуй самая нежная книга из серии "Книга с историей".
    Книга выполнена в лучших традициях этого издательства и серии. " Потёртая" и " разлохмаченная" обложка, тканевый " потёртый" корешок, плотная мелованная бумага с отметинами времени, неровный обрез ( очень нравится), шёлковая ленточка-ляссе изумрудно-зелёного цвета, чёткий жирный шрифт, большое междустрочное пространство. Короче ,красота - это страшная сила:-).
    Теперь про иллюстрации. Иллюстрации в книге ГЕРМАНА ФОГЕЛЯ И ДЖОННИ ГРУЭЛЛА. Честно признаться я впервые услышала эти имена когда издательство выпустило книгу на немецком языке. И так мне понравились эти иллюстрации, что я стала с нетерпением ждать выпуска этой книги у нас , на русском. Иллюстраций много: цветных полностраничных 8, а вот чёрно-белых намного больше. При том, разглядывая книгу, порой и не замечаешь что они не цветные. Настолько классная полиграфия и оформление книги.
    И я даже замечаю, что чёрно-белые иллюстрации мне нравятся намного больше чем цветные, хотя цветные просто замечательны!!! ВОТ!!!
    Перевод текстов с немецкого под редакцией Петра Полевого. Сначала я подумала, что это АДАПТ. Ан НЕТ - это полный текст!!! И осознание этого ко мне пришло не само, мне об этом поведал кое-кто ( ЦАРЬ:-))). Так как Гримм я не очень жалую, то и не знала, что они несколько переделывали народные Сказки и получались авторские:-). Для ознакомления с авторами ( надо же знать) детям вполне, и ещё как , достаточно этой замечательной книги.
    В книгу вошли сказки:
    - Братец и сестрица.
    - Король-Лягушонок, или Жлезный Генрих.
    - Гензель и Греттель.
    - Госпожа Метелица.
    - Замарашка.
    - Красная Шапочка.
    - Шиповничек.
    - Бременские уличные музыканты.
    - Снегурочка.
    - Мальчик-с-пальчик.
    - Гусятница.
    - Умная дочь крестьянина.
    - Бедный Батрак и Кошечка.
    - Белоснежка и Розочка.
    - Король Дроздобород.
    - Хламушка.
    Многие сказки мне были в новинку. Так что и для себя нашла что-то новое. А как же здорово она смотритсясо своими сестричками из серии. Вся такая нежно-зелёненькая, просто АХ!!!



Где купить (1)

Цена от 5290 р. до 5290 р. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
5290 р.

Наличие уточняйте
24.06.2024
Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года
Промокоды на скидку
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
1935 р.

Описание

Кто нашёл приют у семи гномов: Снегурочка или Белоснежка? Как звали девушку, потерявшую на балу туфельку: Золушка или Замарашка? Кто заснул на сто лет, уколовшись о веретено: Шиповничек или Спящая Красавица? Зачастую по воле переводчика мы принимаем то или иное имя персонажа.

Сказки братьев Гримм начали переводить на европейские языки ещё при жизни авторов. В Россию они впервые попали из Франции: в 1826 году поэт Василий Жуковский опубликовал свои переводы с французского двух сказок - "Милый Роланд и девица Ясный Цвет" и "Царевна-шиповник". Первый русский перевод всех сказок братьев Гримм был осуществлён сорок лет спустя.

Самый известный и любимый перевод сказок принадлежит перу писателя и историка мировой литературы Петра Николаевича Полевого. Впервые "Детские и семейные сказки" братьев Гримм в его переводе увидели свет ещё в 1893 году.

Оригинальное оформление. Тонированная бумага. Составной переплет. Короб (в виде бандероли с высечкой).

Цветные и черно-белые иллюстрации Фогель Германа и Груэллы Джонни.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ISBN978-5-91045-215-6
Год издания2011
ИздательИздательский Дом Мещерякова
СерияКнига с историей
Размеры84x108/16
Язык изданияРусский
Кол-во страниц160


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Классические сказки зарубежных писателей - издательство "Издательский Дом Мещерякова"

Книги: Классические сказки зарубежных писателей

Категория 4232 р. - 6348 р.

закладки (0) сравнение (0)

19 ms