Отзывы на книгу: Записки сантехника о кино (Пучков Дмитрий Goblin); Крылов, 2021

от 279 р. до 1569 р.

  • Издатель: Крылов
  • ISBN: 978-5-9717-0838-4
  • Книги: Юмористическая проза и сатира
  • ID:1689914
Где купить

Отзывы (10)


  • 5/5

    Я узнала о GOBLINе после просмотра его «убойного», ставшего поистине народным хитом перевода серии фильмов «Властелина Колец». Я смеялась до слёз, пересмотрела эту «версию» и другие фильмы с его переводами множество раз. Без преувеличения, отмечу, что языковая неповторимая хулиганская версия перевода заставляла по-новому взглянуть не только на сам фильм, но и в целом на его подтекст. Чуть позже, только спустя пару лет, я узнала о других сторонах интереса GOBLINа или Дмитрия Пучкова. Честно говоря, этот пример разносторонней личности с бешеной харизмой и дьявольскими познаниями в разнообразных сферах, которая подарила увлекательное дерзкое явление в кинематографе – смешной пародийный перевод, позволяющий не просто от души посмеяться, но и разглядеть совершенные иные сюжетные параллели и отсылки. Тем самым Дмитрий привлекает интерес не только к развлекательному кино, но и к более серьезным жанрам. Потому что, чтобы понимать шутки и, тем более, создавать умелые хлесткие высмеивания или пародии, нужно понимать то, что берется в её основе. В данном случае – это кинематограф. Пусть местами, выдержки из диалогов, комментарий и личных заметок немного сбивают с толку, книгу стоит прочесть всем, кто любит кино, кто обожает по кадрам разбирать ту или иную картину и задумку режиссера. Если вы не просто смотрите и наслаждаетесь фильмами, а буквально «проживаете» каждый фильм от первого кадра до последнего, то добро пожаловать:)))

  • 3/5

    Кто из вас не знает про знаменитый на всю страну перевод Дмитрия Пучкова, или как он себя называет Гоблина, «Властелин колец: братва и кольцо». Но не все знают, что Гоблин делал переводы на вполне серьезные фильмы, которые, как по мне, гораздо лучше отечественного дубляжа. О том, как не хватает времени на эти переводы и как их трудно переводить, о работе на канале 2*2 и о своем личном мнении о кино, и рассказывает Пучков.
    Хотя, как рассказывает – в книге представлены копия постов ЖЖ журнала, комментарии пользователей и дерзкие ответы Гоблина. Собственно, для тех, кто как-то знаком с дядей Димой, тот поймет о чем я говорю. А вот теперь, которые не знают, при чтении могут быть шокированы.
    Как по мне, если бы Гоблин пошел тяжелым путём и написал именно книгу, а не сборник интересных рецензий со своего сайта, то могло получиться вполне годное чтиво – уж он рассказывать умеет. А так, несмотря на интересную информацию о том, как учить языки, что происходит на закрытых показах, на каком уровне у нас отечественный дубляж, да и рецензии он пишет замечательно, но книга на один раз. Возможно, именно по этому она и ждала так долго своего часа.
    Поэтому Гоблина лучше смотреть на его канале и слушать его переведенные фильмы.

  • 2/5

    Странная и удивительная книга. По сути - это сборник разных высказываний Дмитрия Юрьевича Пучкова, об отечественных и зарубежных художественных фильмах - своего рода отзывы/рецензии. После каждого подобного отзыва, идут разные комментарии от простых интернет-пользователей, которые либо соглашаются с Д.Пучковым, либо высказывают свою позицию. На каждый комментарий - Дмитрий отвечает, иногда соглашается и хвалит, иногда бранит и ругается последними словами (бывает даже довольно грубые ответы). Лично мне данная книга совершенно не понравилась, никаких откровений и тайн об известных фильмах - там нет, комментарии взятые из интернета и ответы Пучкова - читать не очень интересно (особенно грубые).
    Вывод: Довольно скучная книга от весёлого и талантливого человека.

  • 5/5

    Дмитрий Юрьевич жгет.
    Книга состоит из статей на сайте Гоблина и общения в комментариях. Все статьи состоят или из обзоров кино или о новостях в жизни Дмитрия Пучкова. Коментируют его новости, как профессиональные критики, так и обычные школьники. На все комментарии отвечал лично Дмитрий Юрьевич, с юмором и сатирой. Всех тех, кто, так скажем, повышал тон в комментариях, Дмитрий сразу ставил на место, своими молниеносными ответами. В книге вы можете найти все, что так нужно любителю кино и творчеству Дмитрия Пучкова.
    Так же из под крыла Гоблина, были изданы другие книги, про политику и историю, но если вы истинный киноман или просто любите побеседовать с книгой, о волшебном мире - кино, эта книга, точно для вас.

  • 3/5

    Книга не понравилась
    Выдержки с сайта можно почитать непосредственно с тупичка, не поняла смысла данного толмута. Комментарии автора напористые, Д.Ю. часто не стесняется в выражениях по отношению к собеседникам, что не вызывает положительного впечатления
    Интересных моментов настолько мало, что пожалела, что купила книгу. Не советую

  • 3/5

    К Гоблину-Пучкову я отношусь положительно, ибо человек он разносторонний, безусловно умный и вообще большой оригинал. В своё время я с удовольствием смотрела фильмы с его смешными переводами, затем с огромным интересом и уважением прочла книгу «Война на уничтожение», написанную им в соавторстве.
    Но то, что представлено нам в «Записках сантехника о кино» меня разочаровало. По сути, это скопированный чат, на котором Г-П отвечает на не всегда умные вопросы. Конечно, он и здесь демонстрирует свой широкий кругозор в области американского (в основном) кино и начитанность, а также своё бесценное собственное мнение. Сначала было интересно, но очень быстро начали раздражать слишком часто встречающиеся фразы типа «мне это не интересно», «у меня нет на это времени», «мне надо деньги зарабатывать, а не хернёй страдать». Если это так, то зачем выпускать подобный «продукт»? Ради денег?
    Учитывая что при общении в чатах цензуры особо нет, то в «произведении» встречаются весьма оригинальные выражения. Например: «С этим говном у говноедов нет никаких проблем – в каждом кинотеатре говноеды могут найти говно по вкусу». Не комильфо, на мой взгляд.
    Текста много, смысла мало.

  • 5/5

    Пожалуй, самая весёлая книга из публицистики Гоблина.
    Организована, конечно, как обычно - заметки с сайта и избранные комментарии к ним. Кому-то понравится, кому-то нет.
    В общем, книга полезна для общего развития. Ну, и как реклама "живых переводов от Гоблина", конечно же.
    Истории из переводческой жизни местами забавны, местами заставляют задуматься.

  • 4/5

    Книга довольно толстая, и поначалу читалась с интересом, несмотря на то, что большую часть фильмов, о которых идет речь, я не смотрела. А потом рассуждения Гоблина надоели и где-то на второй половине книга начала вызывать скуку.
    С ужасом я узнала, что плохие переводы бывают не только в книжках. Приведенные автором примеры (его перевод и тот, который приходится слушать нам) иногда различаются как небо и земля. Конечно, учитывая то, что, оказывается, за перевод фильма переводчику платят еще меньше, чем за перевод книги (в среднем $250, как пишет Пучков), это неудивительно. Но когда в оригинале рассказывается, что герои-серфингисты обсуждают гребень волны, а в переводе они говорят про какой-то холм - становится странно. В другом примере еще круче: герой говорит что его отец был полицейским, и дед тоже служил закону. А в переводе: "Мой отец был автослесарем, и дед тоже работал в автосервисе". Супер, правда? (это из фильма "Старикам здесь не место")
    Так что книжка весьма познавательная.
    Кстати, главным открытием для меня стало то, что Гоблин делает не только "смешные" переводы, но и "правильные" - т.е. обычные, но качественные (по его словам):)
    Впрочем, читать личное мнение Гоблина о разных фильмах - занятие довольно скучное, так как это всего лишь его вкусы и предпочтения, причем, как всегда, высказываемые в категоричной форме. Но было несколько смешных описаний (особенно понравился предполагаемый сценарий фильма "Адвокатъ" - очень смешно), и кое-какие фильмы я взяла на заметку, чтобы посмотреть при случае, ибо отзыв заинтриговал...
    Третью книжку Пучкова тоже надо будет почитать при случае! :)

  • 5/5

    Книга не понравилась
    Фактически все - перепечатка с сайта Пучкова.
    Сам персонаж на любителя: хамское общение с собеседниками, геополитические мысли по поводу распада СССР с постоянным добавлением в конце (по поводу и без) - на ваше мнение мне на...ть.
    Если цель узнать мнение о его любимых фильмах - покупайте. Другого там нет.
    Книга стоит недорого, кином интересуюсь но ОЧЕНЬ пожалел что купил книгу

  • 5/5

    самая информативная и веселая книга Д., на мой взгляд.
    В оформлении книги есть забавный ляп - наверху страницы промаркированы "записки СЛЕСАРЯ", хотя книга называется "записки сантехника" :)))))



Где купить (9)

Цена от 279 р. до 1569 р. в 9 магазинах

МагазинЦенаНаличие
1569 р.
Минимальная сумма заказа 100 рублей Крупнейшая сеть книжных магазинов Кэшбэк до 6.3%
Промокоды на скидку

20.09.2024
1065 р.
Наличные, б/н, visa, qiwi, webmoney, я.деньги Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно! Кэшбэк до 7%

20.09.2024
1569 р.
Минимальные сроки доставки. Кэшбэк до 6.3%
Промокоды на скидку

20.09.2024
1569 р.
Кэшбэк до 6.3%
Промокоды на скидку

20.09.2024
972 р.
Повышенный кешбэк до 40%
Промокоды на скидку

19.09.2024
279 р.
Электронная книга Кэшбэк до 14%

Наличие уточняйте
15.08.2024
Яндекс.Маркет
5/5
1109 р.
Кэшбэк до 3.8%
Промокоды на скидку

Наличие уточняйте
24.06.2024
647 р.
Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года
Промокоды на скидку

Наличие уточняйте
23.06.2024
501 р.

Наличие уточняйте
24.06.2024
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

Описание

Известный переводчик Дмитрий Goblin Пучков - это не только голос за кадром, но и авторитетный смотрящий за киномиром.

Когда-то он был простым гражданином, учился в школе, ходил на завод, а потом вдруг стал знаменитым. Теперь, как человек, сменивший множество профессий, Дмитрий Пучков смотрит на киноискусство незамутненным взглядом, а как бывший оперуполномоченный, копает до самой сути и вскрывает животрепещущие темы, отвечая на вопросы контингента:

- какие бывают "великолепные дубляжи" и "достойные субтитры"

- о тотальной нехватке времени и как с ней бороться

- как удалось так быстро раскрутиться

- есть ли мат в английском языке

- каковы перспективы отечественного кинематографа

- что такое "смешной перевод" и что такое "правильный"

- для чего пишут книжки и снимают кино

- ожидаются ли смешные переводы от "Божьей искры"

- чем перевод фильма отличается от перевода компьютерной игры

- каких интересных, страшных и необычных людей видел в жизни

- будет ли предел наплыву идиотов

- как надо изучать английский язык.

"Записки сантехника о кино" - книга о работе над фильмами и обо всем, что с ней связано. Многие интересуются, что происходит за кулисами, и получают ответы.

Оригинальные, простые и понятные. Доступные пониманию не только детей, но и экспертов с мировым именем.

Записки сантехника о кино (Пучков Дмитрий Goblin) - фото №1

Записки сантехника о кино (Пучков Дмитрий Goblin) - фото №2

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательКрылов
ПереплетТвердый переплёт
Год издания2021
Возрастные ограничения12
Кол-во страниц576
СерияБиблиотека "Мужского клуба"
Возрастное ограничение16+
Жанрхудожественная литература
Формат84х108/32
Количество страниц576
АвторПучков Дмитрий Goblin
ИздательствоКрылов
Тип обложкитвердая
РазделЮмористическая проза
ISBN978-5-9717-0838-4
Вес0.49кг
Размеры13,00 см × 20,00 см × 3,70 см
Обложкатвердый переплёт
Язык изданияrus
Страниц576
Переплёттвердый
ТематикаЮмористическая проза и сатира
Тираж7000


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Кино - издательство "Крылов"

Книги: Кино

Категория 223 р. - 334 р.

закладки (0) сравнение (0)

20 ms