Освобожденный Иерусалим (Торквато Тассо); Издательство Ивана Лимбаха, 1575-1581

275 р.

Где купить

Где купить (1)

Цена от 275 р. до 275 р. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
275 р.
Электронная книга Кэшбэк до 14%

Наличие уточняйте
15.08.2024
Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года
Промокоды на скидку
Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно!
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Подписные издания
452 р.
26.06.2021

Описание

Всемирно известная рыцарская поэма Торквато Тассо (1544-1595), посвященная событиям Первого крестового похода, завершившегося взятием Иерусалима (1099). В России этим неоспоримым шедевром зачитывались Батюшков и Жуковский, высоко ценил его Пушкин. Грандиозный памятник позднего Возрождения печатается в новом переводе Романа Дубровкина, выполненном рифмованными октавами с соблюдением стилистических особенностей итальянского подлинника. В своей работе переводчик опирался на выверенный по рукописям текст поэмы, недоступный его предшественникам. Впервые за три века знаменитая эпопея предстает перед русским читателем без искажений и нивелирования, вызванных вмешательством церковной и светской цензуры. Увлекательное повествование, полное батальных сцен, резких сюжетных поворотов, любовных интриг, колдовства, чудес и занимательных приключений.

«Вслед за своим героем, „избранником Божьим“ Готфридом, верным „обету Креста“, поэту предстояло исполнить собственный, данный еще в молодости обет: завершить великую драму о торжестве Долга, чтобы, одержав победу, войти в пантеон бессмертных». Роман Дубровкин

Издание проиллюстрировано гравюрами Ш.-Н. Кошена Младшего.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетТвёрдый
ИздательИздательство Ивана Лимбаха
Год издания1575-1581
Возрастные ограничения16
СерияИностранная литература. Большие книги
ISBN978-5-389-25341-4


Отзывы (3)


  • 5/5

    Блестящий перевод классической поэмы, без знания которой немыслимо восприятие многих идей и образов западноевропейской культуры. Особая благодарность переводчику, Роману Дубровкину! Ждем, ждем от него "Боджественную комедию"!

  • 4/5

    Прочёл поэму на одном дыхании - давно мечтал ознакомился с первоисточником стольких опер и сюжетов, интересно было и вступление о непонятном безумии Тассо, которое в период романтизма стало затмевать его творение. Перевод в целом очень неплох, но поэтически у него довольно неровная звукопись с зачастую сбивчивым ритмом. Есть и большой смысловой ляп: во сне Аргилану является Алекто в виде безголовой Девы, что меня сильно сбило, хотя далее по тексту стало понятно, что она была в облике трупа псевдо-Ринальда, оттого и возник весь сыр-бор. Даже специально заглянул в оригинал (там Gli figura, то есть просто облик, а не Дева). Танкред именуется то герцогом, то бароном, высокий стиль смешивается с разговорным (например, зряшный). Но это уже мелочи, в любом случае спасибо переводчику за возможность приблизиться к этой поэме!

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Зарубежная поэзия - издательство "Издательство Ивана Лимбаха"

Категория 220 р. - 330 р.

Книги: Зарубежная поэзия

Категория 220 р. - 330 р.

закладки (0) сравнение (0)

15 ms