С чужого на свой и обратно. Записки переводчицы английской полиции; ВЕБКНИГА, 2014

159 р.

  • Издатель: ВЕБКНИГА
  • ISBN: 9785969110601
  • Книги: Современная русская литература
  • ID:5853788
Где купить

Где купить (1)

Цена от 159 р. до 159 р. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
159 р.
Электронная книга Кэшбэк до 14%

Наличие уточняйте
15.08.2024
Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года
Промокоды на скидку
Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно!
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

Описание

Автор книги много лет помогала выходцам из Восточной Европы находить общий язык с британской полицией. Это трудная задача – ведь речь идет не просто о переводах с русского, польского, украинского или сербско-хорватского. Растолковывать приходилось – причем обеим сторонам – всю грамматику чужой жизни. «Тем, кто собрался выезжать, – читать как инструкцию, тем, кто остается, – читать для развлечения, и еще какого!» (Патриция Роговска, Лондон). Русский перевод своей книги, написанной по-польски, Светлана Саврасова сдала в издательство между двумя курсами химиотерапии. И умерла в день отправки книги в типографию. Светлая память.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательВЕБКНИГА
Год издания2014
Возрастные ограничения16
СерияГде наши не пропадали
ISBN978-5-9691-1060-1


Отзывы (5)


  • 5/5

    очень понравилась. писала сильная и умная женщина, много повидавшая на своем веку. остроумно и легко о важных вещах. прочитала все книги из этой серии

  • 4/5

    Первое впечатление: как-то невнятно и непоследовательно. Многие детали и названия раскрываются сильно позже, отчего не сразу понятны авторские ассоциации, тяжело запоминать места и действующие лица. Продолжила читать, потому что увлекли истории про насильственные преступления и прочую чернуху (с чем по работе постоянно сталкивается героиня-автриса). Они описаны не «детективно», а как-то человечно что ли. Такой интересный портрет человека, которому выпало много сложных и интересных событий в жизни. Тут и собственно работа полицейским переводчиком, и любовь с отношениями, и домашнее насилие, и эмиграция, и национальные различия с разногласиями. Под конец сложилось впечатление, что части книги в последний момент поменяли местами. А, может, это отсылка к переводческим трансформациям. Советую, если хочется почитать околопереводческих постсоветских баек и размышлений.

Все отзывы (5)

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Современная отечественная проза - издательство "ВЕБКНИГА"

Категория 127 р. - 190 р.

Книги: Современная отечественная проза

Категория 127 р. - 190 р.

закладки (0) сравнение (0)

12 ms