Под русским флагом (Свердруп Отто); Paulsen, 2020

873 р.

  • Издатель: Паулсен
  • ISBN: 978-5-98797-196-3
  • Книги: География и науки о Земле
  • ID:2029265
Где купить

Где купить (1)

Цена от 873 р. до 873 р. в 1 магазинах

МагазинЦенаНаличие
873 р.
Наличные, б/н, visa, qiwi, webmoney, я.деньги Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно! Кэшбэк до 7%

21.09.2024
Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года
Промокоды на скидку
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
book24
999 р.
16.09.2023
Читай-город
1049 р.
04.10.2023

Описание

Книга, которую открывает читатель, написана Отто Свердрупом (1854?1930) - знаменитым арктическим путешественником, моряком, спутником и единомышленником Фритьофа Нансена , на протяжении четырех лет возглавлявшим команду легендарного корабля "Фрам". В 1898-1902 Свердруп руководил собственной экспедицией на "Фраме", которая проследила и нанесла на карту ряд островов в Канадском Арктическом архипелаге, позднее названных островами Свердрупа, а также обследовала почти все проливы между ними. И это - далеко не полный перечень исследовательских достижений отважного норвежца. Недаром на эмблеме Норвежского полярного института изображены три профиля: Нансен, Амундсен и Свердруп. В книге "Под русским флагом" со всей прямотой, стремясь быть предельно точным, не пренебрегая мельчайшими подробностями, Отто Свердруп рассказывает о тяжелом, моментами - смертельно опасном путешествии на русском корабле "Эклипс". Целью путешествия были поиски арктических экспедиций Г.Я. Седова, В.А. Русанова и Г.Л. Брусилова. Благородная задача, поставленная перед командой Свердрупа, нисколько не меркнет от перечисления взятых на борт продуктов, от описания того, как толково и экономно смогли моряки утеплить каюты и камбуз, от рассказа о повадках ездовых собак, от описания комичных черточек, свойственных товарищам Свердрупа по плаванию. Наоборот: знаменитый путешественник выглядит на страницах своих воспоминаний как рачительный хозяин корабля, без заботы и присмотра которого плавание могло бы оказаться бедственным для всех членов команды. Перо Свердрупа безыскусно и правдиво, и в этом - огромное достоинство книги. Практическим результатом экспедиции под руководством Отто Свердрупа стало спасение экипажей кораблей "Таймыр" и "Вайгач", составлявших Гидрографическую экспедицию Северного Ледовитого океана, тоже значившуюся в числе пропавших. С большим теплом отзывается Свердруп о русских моряках, отмечая их силу духа, дисциплинированность и душевность. Воспоминания Свердрупа в книге дополнены несколькими существенными оригинальными материалами. Во-первых, это открывающая книгу статья профессора В. С. Корякина, рассказывающая о роли Отто Свердрупа в полярных исследованиях. Во-вторых, это дневники доктора Тржмесского - одного из двух русских членов экипажа "Эклипса" и официального представителя российского Гидрографического ведомства. Наконец, к дневникам Тржмесского прилагается статья о нем самом, написанная к.и.н. Н.Кузнецовым. Книга впервые публикуется на русском языке.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательPaulsen
Год издания2020
Кол-во страниц224
ПереплетТвердый переплёт
Возрастные ограничения12
СерияВпервые на русском языке
РазделИстория России
ISBN978-5-98797-096-6,978-5-98797-196-3
Количество страниц224
Формат175x235мм
Вес0.58кг


Отзывы (4)


  • 5/5

    Уважаемое издательство Paulsen!
    Мой традиционный комментарий к вашим книгам.
    Странные комментарии (авторское мнение?) в виде сносок об отношении Свердрупа к РФ и россиянам (русским). При прочтении книги у читателя складывается ощущение, что редакторы (?) книги хотят Свердрупа в чем-то уличить, может быть, в каком-то особенном отношении к РФ и ее населению? Читателя, купившем книгу под авторством Свердрупа, интересует мнение Свердрупа, а не уважаемой редакции. Не хватает аккуратного отношения к географическим названиям. Либо везде при первом упоминании необходимо сразу давать комментарий с современным географическим названием, либо указывать координаты, либо давать карту (или схему), либо писать название латиницей на год написания Свердрупа. В некоторых местах действительно даны разъяснения о местонахождении того или иного географического объекта, но, в целом, очень редко можно найти названия из книги «в лоб» (один из многочисленных примеров «острова Челльмана». Покрутив название в интернете в результате нашлось только Kjellman.
    В честь Свердрупа названа целая внесистемная единица измерения объёмного транспорта (расхода). Свердруп (Sv) - эквивалентна 10^6м?/c (0,001 км?/c). В океанологии используется для измерения транспорта океанических течений. Об единице нигде не указано в тексте.
    Ниже привожу список опечаток, комментарии по тексту сносок.
    Данные замечания нисколько не умаляют достоинств данного издания, однако орфографические ошибки влияют на качество текста, ведь периодически возвращаясь к чтению, одной из задач является повышение моей внутренней грамотности.
    Желаю всех благ и новых плодотворных проектов Вашему издательству. С нетерпением ждем научных, научно-популярных и художественных репринтов и новых изданий книг о северных регионах, Арктике и Антарктике.
    Опечатки и прочие комментарии по тексту.
    1. «Закартированные». С. 17. Правильнее: проведена геодезическая съемка, закартографированная. По данным кафедры картографии и геоинформатики географического факультета МГУ имени М.В.Ломоносова необходимо использовать слово "картографировать, картографирование" для работ в области картографии и других смежных науках. Иное обозначает обклеивание картами комнатных стен или используется, судя по всему, в генетике.
    2. «…моционом и отдыхом». С.18. «Моцион» – прогулка с целью отдыха. Неясно, что хотел сказать переводчик.
    3. «Поскольку по публикациям наших источников и по описанию Свердрупа эти события порой расходятся...». С.24. Перевод – это новая книга, но не настолько же, чтобы перевирать мнение Свердрупа, в противном случае, это издание не нужно печатать под авторством Свердрупа. Читателю, покупающему книгу автора Свердрупа, интересно мнение ученого. Данная глава написана В.С. Корякиным (почетным полярником), все-таки это частное мнение.
    4. РОСТА. С.28. Было бы неплохо привести в тексте расшифровку.
    5. «Чешская губа». С.29. В связи с тем, что лексическое значение грубо меняется, географическое название следует строго писать с точками «Чёшская губа».
    6. «…опытный советский капитан Иван Эрнестович Рекстин. Как нетрудно догадаться, имеется в виду Джон Рекстин». С.33. Догадаться сложно, т.к. это Рёкстин, и мало где написано, что он же Иван Эрнестович Рекстин. Вообще, комментарии и мнения автора данной главы очень самонадеянны и эгоистичны, учитывая большое количество опечаток и ошибок. Кроме того, большинство географических названий изменились, или утверждены в иной форме, поэтому читателю хотелось бы соблюдения формальных точностей, в противном случае необходимо было привести точные географические карты с местоположением перечисленных остров, проливов и пр.. Ссылки на источники – это, конечно, замечательно, но комментарии в виде «нетрудно догадаться» приводят читателя в замешательство.
    7. Сноска 3 «замечание справедливо лишь частично, подробнее…». С. 42. Либо аргументировано подтвердить «справедливость», либо при прочтении книги у читателя складывается впечатление, что редакторы книги хотят Свердрупа в чем-то уличить.
    8. «…в Александровске на Мурмане». С.53. Данное географическое название пишется через дефисы «Александровск-на-Мурмане». Причем на с. 193 написано уже верно. С двумя дефисами.
    9. Сноска 11 «(скорее всего личным)». С.54. При прочтении книги у читателя складывается ощущение, что редакторы книги хотят Свердрупа в чем-то уличить (в каком-то особенном отношении к РФ и ее населению?). Читателя, купившем книгу под авторством Свердрупа, интересует мнение Свердрупа, а не уважаемой редакции.
    10. «Маре-Сале». С.62. Гидрометстанция (названная по селу) пишется как угодно, например, Моррасале, Маррасале, Марре-Сале, Марресале, Марресаля, но не так, как в книге.
    11. «тодди». С.90. Значение этого слова раскрыто только при втором упоминании на с.94.
    12. Сноска 35. С.99. Неясно откуда и чей данный вывод про следствие.
    13. Сноска 36. С.101. «При всей справедливости критических замечаний Свердрупа…». Почему «критических»? Скорее обоснованных! При прочтении книги у читателя складывается ощущение, что редакторы книги хотят Свердрупа в чем-то уличить (в каком-то особенном отношении к РФ и ее населению?). Читателя, купившем книгу под авторством Свердрупа, интересует мнение Свердрупа, а не уважаемой редакции.
    14. Сноска 39. С.105. «…первый большой опыт…». Чей опыт? Сердрупа?
    15. Сноска 44. С.118 «Невольно Свердруп сгущает здесь краски…». Откуда такая оценка, чье мнение?
    16. Сноска 53. С.129. «…Особо подчеркнем явно уважительно отношение Свердрупа к русским морякам, причем выражаемое неоднократно». Чья это оценка, мнение?
    17. Сноска 58. С. 144. «Несомненная ирония частично объясняет отношение Свердрупа к русскому радисту». Чья это оценка, мнение?
    18. Сноска 61. С.148. «Очередное признание достоинств русских моряков». Чья это оценка, мнение?
    19. «Роальда Амундсена». С.180 и далее по тексту. Очень внезапно. Каноническое написание имени ученого «Руаль Амундсен».
    20. «Рыкачева». С.203. Следует писать «Рыкачёва».
    21. Сноска 20. С.206 «В виду того, что …». Ошибка. Верно: «Ввиду того, что».

  • 5/5

    Книга посвящена путешествию корабля "Эклипс". Огромное достоинство книги в достоверности и правдивости описания экспедиции по спасению экипажа "Таймыра" и "Вайгача". Повествование развивается плавно и постепенно увлекает все больше, много оригинальных материалов, например карт с маршрутами кораблей.

Все отзывы (4)

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: География и науки о Земле - издательство "Паулсен"

Книги: География и науки о Земле

Категория 698 р. - 1047 р.

закладки (0) сравнение (0)

45 ms