Двойное вероломство. Потерянная пьеса Шекспира и Джона Флетчера; Центр книги Рудомино, 2016

от 323 р. до 759 р.

Где купить

Где купить (7)

Цена от 323 р. до 759 р. в 7 магазинах

МагазинЦенаНаличие
531 р.
Наличные, б/н, visa, qiwi, webmoney, я.деньги Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно! Кэшбэк до 7%

20.09.2024
759 р.
Минимальные сроки доставки. Кэшбэк до 6.3%
Промокоды на скидку

20.09.2024
759 р.
Кэшбэк до 6.3%
Промокоды на скидку

20.09.2024
442 р.
Повышенный кешбэк до 40%
Промокоды на скидку

19.09.2024
Яндекс.Маркет
5/5
580 р.
Кэшбэк до 3.8%
Промокоды на скидку

Наличие уточняйте
17.06.2024
323 р.
Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года
Промокоды на скидку

Наличие уточняйте
23.06.2024
400 р.

Наличие уточняйте
24.06.2024
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Буквоед
759 р.
11.04.2024
Подписные издания
538 р.
23.04.2024

Описание

Настоящее билингвальное издание впервые представляет русскому читателю пьесу "Двойное вероломство, или Влюбленные в беде", предположительно написанную в 1612-1613 гг. У. Шекспиром в соавторстве с Д. Флетчером на основе истории Карденьо из "Дон Кихота" Сервантеса. Оригинальная рукопись была утрачена в пожаре, а текст, приводимый в настоящем издании, был подготовлен в 1727 г. шекспироведом Льюисом Теобальдом.

Двойное вероломство. Потерянная пьеса Шекспира и Джона Флетчера - фото №1

Двойное вероломство. Потерянная пьеса Шекспира и Джона Флетчера - фото №2

Двойное вероломство. Потерянная пьеса Шекспира и Джона Флетчера - фото №3

Двойное вероломство. Потерянная пьеса Шекспира и Джона Флетчера - фото №4

Двойное вероломство. Потерянная пьеса Шекспира и Джона Флетчера - фото №5

Двойное вероломство. Потерянная пьеса Шекспира и Джона Флетчера - фото №6

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательЦентр книги Рудомино
Год издания2016
Возрастные ограничения12
Формат144x247мм
ПереплётТвёрдый
Год публикации2016
ЯзыкРусский
Количество страниц224
ПереплетТвёрдый
Кол-во страниц224
АвторКорчевский Андрей
Оформление обложкисуперобложка
Вес0.44кг
Тип обложкитвердая
ИздательствоЦентр книги Рудомино
Жанрзарубежная классическая проза
Возрастное ограничение12+
РазделКлассическая зарубежная литература
ISBN978-5-00087-092-1
Размеры14,40 см × 24,70 см × 1,70 см
Обложкатвердый переплёт, суперобложка
Язык изданияeng
ТематикаКлассическая зарубежная проза


Отзывы (2)


  • 5/5

    Увидев доселе неизданного Шекспира я была в изумлении. Конечно же, он должен был появиться в моей коллекции, и я без сомнений приобрела томик. Я благодарна тем, кто взялся за перевод этого произведения, хотя они и далеки от традиций и красоты привычных нам текстов того же Пастернака. Однако книга - билингва, и то, что непонятно в тексте, можно перечитать на оригинале. Надо сказать, оригинал превыше всяких похвал. Что же до сюжета - то он очень прост, в духе Шекспира и его века, хотя в примечании говорится, что он мог выйти не из-под пера классика. Тем не менее, читать его интересно и приятно, особенно ценителям искусства Шекспира.

  • 4/5

    По прочтении всех вступлений и послесловий, занимающих немалую часть сборника, я пришла к выводу, что пьеса больше является образчиком драматургического текста 17-начала 18 веков, местами с ранним текстом или неплохим подражанием почерку самого Уильяма Шекспира, но не произведением из-под пера великого классика.
    Структурно пьеса кажется отрывочной, многих эпизодов не хватает, это подчёркивает и автор послесловия. Скорее всего, до нас дошли только обрывки оригинальной пьесы, а может, просто отдельные зарисовки. Возможно, на сцене театра пьеса будет смотреться лучше, чем на бумаге.
    Текст сам по себе красив, погружает в истинно шекспировскую атмосферу, отдельные сцены доставляют настоящее эстетическое удовольствие. Присутствуют конфликты любви и долга, дружбы и чести, добродетели и коварства. Несмотря на отрывочность содержания, линии всё же сходятся к концу.
    Пьесу можно считать одним из памятников шекспировской эпохе, который не столь интересен в сюжетном плане, но позволяет изучить нравы, а также литературный язык прошлых веков.
    Отдельно скажу о переводе. Я благодарна, что нашлись люди, готовые перевести текст на наш родной язык. К сожалению, перевод этот значительно уступает тому, что мы привыкли видеть в сборниках, посвящённых Шекспиру. Я рада, что пьеса представлена в виде билингвы, так как местами русский текст был просто непонятен, и приходилось обращаться к оригиналу, чтобы понять, что же имел в виду автор. Переводу не хватает художественности, меткости слова того же, к примеру, Пастернака.
    Полагаю, пьеса выиграла бы, если бы однажды кто-нибудь взялся не просто её обработать, но добавить недостающие сцены и даже интриги в шекспировском духе. Тогда мог бы получится шедевр, синтез ушедшей эпохи и современности. Надеюсь, мои мечты когда-нибудь сбудутся.

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Билингвы (английский язык) - издательство "Центр книги Рудомино"

Категория 258 р. - 387 р.

Книги: Билингвы (английский язык)

Категория 258 р. - 387 р.

закладки (0) сравнение (0)

16 ms