Отзывы на книгу: Классическая коллекция сказок; Эксмо, 2008
- Издатель: Эксмо
- ISBN: 978-5-699-25200-8
- Книги: Классические сказки зарубежных писателей
- ID:6946085
Отзывы (11)
- Щепина Ирина — 19 Марта 2012
Не понимаю восторга, описанного в предыдущих рецензиях... Оочень мелкий шрифт! И не понятно, почему книга называется "Коллекция СКАЗОК"?! Как подмечено в предыдущих рецензиях - это какой-то "винегрет". Стишки, в основном, - это четверостишья. А таким мелким шрифтом на формате А4 не вызывают восторга. Согласна лишь с тем, что иллюстрации прекрасные.
- Соколов Максим — 4 Января 2012
Замечательная книга! Непривычный сборник детских стишков и сказок. Перевод стишков непривычен, но тоже имеет право на существование. Перевод сказок у меня нареканий не вызвал.
Очень понравились иллюстрации - не мультяшные.
Нашёл книгу не без труда. Считаю, что её стоит переиздать. - Shona — 22 Апреля 2011
я эту книгу углядела в гостях у знакомых и была просто покорена иллюстрациями Дейли! тут много споров ведется о тексте сказок и стихов, вроде жестокость там присутствует - нчего сказать не могу, не читала. но рисунки - великолепные! согласна с предыдущии рецензентами - и мистика в них есть, и немного жутковаты, и могут напугать особо впечатлительных маленьких детей. но от этого они не перестают быть ВЕЛИКОЛЕПНЫМИ!
ну и качество книги на высоте.
и цена нормальная.
буду заказывать себе! - tina_valentina — 21 Октября 2010
Иллюстрации мрачные, мертвые и злые. Хорошо что мне в детстве европейские сказки читали не с такими иллюстрациями.
- AZ USA — 25 Января 2010
Представленные в этой книге стишки знает любой малыш-американец. С этой целью и купила книгу ребенку, чтобы ознакомить с классикой ее родной страны на русском языке.
Качество книги великолепное: страницы, иллюстрации - все на высоте. Да, они на любителя, и совсем не мультяшны, где-то даже жутковаты.
К вопросу о содержании хочу добавить, что книгу нельзя воспринимать с русским подходом, а именно, что в сказке добро побеждает зло. Здесь представлены рассказы развлекательного характера и так к ним и нужно относиться. Кролик, из-за которого медведь получил по спине дубинкой, вполне реальный персонаж из жизни. Более того, считаю нужным ознакамливать ребенка с реалиями жизни через вот такие вот незамысловатые рассказики (ведь читаем же про золушку и издевательства мачехи). И да, в жизни случается, зло остается безнаказаныым.
А вот про слепых мышат стишок меня все-таки смутил. Любопытства ради залезла в книгу стишков на английском, и там он тоже был, хотя в Америке обычно в детской литературе подобных казусов не бывает. Может это что-то типа "Шел крокодил, трубку курил".. дальше сами занете.. когда в смысл никто не вдумывается и просто передается, как есть, из поколения в поколение?
Не понравился мне только последний рассказ про Жабса. Из песни слов не выкинешь. С огромным трудом можно догадаться, что же происходило в "предыдущих сериях" (как я поняла из предыдущих рецензий, это один из рассказов про мистера Жабса, и совершенно очевидно не первый). Так мы его и не дочитали. Не хватило терпения ни у меня, ни у ребенка. - Гостья — 29 Сентября 2009
А мне безумно нравится этот "винегрет"! Сначала думала, что после этой книги буду без раздумий покупать все попадающиеся книги с иллюстрациями Дона ДЕЙЛИ, но оказывается даже самые замечательные картинки можно испортить отвратительной полиграфией. Яркий пример тому "МАУГЛИ", не помню какое именно издательство издало этот "шедевр", но я в ужасе поставила книгу обратно на полку.
Эту книжечку хочется бережно хранить и время от времени рассматривать и перечитывать вместе с ребенком.
Как уже писала Ирина Трухина это особенно интересно из-за необычного перевода Динары Селиверстовой.
Качество исполнения прекрасное: большой формат (А4),ПУХЛОВАТАЯ красочная обложка, мелованная, слегка тонированная бумага, отличная полиграфия.
Сначала не знала, что книги ID 185577 и эта идентичные внутри, поэтому купила ОБА варианта.
И эта мне, пожалуй, тоже нравится больше, чем в шелковом переплете. - Igra — 29 Сентября 2009
Я не скажу, что книга мне не понравилась, однако, если бы я купила ее в дорогом варианте, денег было бы жаль. Попробую объяснить почему.
Это не классическая подборка и не только сказки в этой книге. Я бы даже назвала это винегретом, сдобренным иллюстрациями Дона Дейли.
В книге 6 сказок, 2 басни и 10 стихов.
Стихи мне понравились очень, и даже немного «кровожадные» стихи, например про трех слепых мышат, все равно очень понравились. Задорно, с юмором, легкий слог. Мне бы эта книга как сборник стихотворений (если не ошибаюсь, это английские народные песенки) в переводе Динары Селиверстовой куда больше грела бы душу, чем вот такая «классическая коллекция».
Сказки и басни взяты из разных источников: «Сказки дядюшки Римуса», сказки братьев Гримм, басни Эзопа, «Ветер в ивах» и др. Перевод сказок мне не очень приглянулся. Гензель и Гретель и Цветок шиповника («Спящая красавица») братьев Гримм в переводе Петникова мне ближе. Проделки мистера Жабса вообще читались с трудом.
Иллюстрации Дона Дейли замечательные: красочные, содержательные, выразительные, великолепно получились животные и птицы. Сыну (2 года и 9 мес.) тоже понравились. Стихи читали с удовольствием, на картинки смотрели с большим интересом. А иллюстраций очень много, и больших, на разворот и на страничку, и маленьких, на треть или четверть странички по тексту. Нет ни одного не проиллюстрированного разворота.
Очень довольна, что в домашней библиотеке появились работы этого иллюстратора, да и к тому же, данный вариант «Классической коллекции» полностью меня устроил по треугольнику «цена-исполнение-содержание». - Настёна — 26 Декабря 2008
Иллюстрации понравились, подборка сказок также хорошее. Про шикарное качество книги здесь уже много сказано, повторяться не буду.
Единственный минус - ну уж очень мелкий шрифт. В некоторых местах еще и на цветном фоне. Лично мне читать достаточно сложно. Глаза устают. - Прохорова Анна — 22 Ноября 2008
Совершенно феерические иллюстрации (особенно, на мой вкус, в Жабсе и в истории про плюшевого зайчонка) Правда, художник явно любит рисовать людей в момент падения - иллюстраций на эту тему минимум три, если не считать Шалтай-Болтая (кстати, здесь он Болтай-Ногами). Это кстати, немного смущает, уж как-то привыкли мы дома к классическому переводу))) И еще один стишок очень смутил - про трех слепых мышат,за которыми с большим ножом гоняется дама с самыми членовредительскими намерениями. В остальном - ну просто прелесть что за книга!
- Спанч Боб — 24 Октября 2008
А я вот испытала некое маленькое разочарование от иллюстраций. Они бесспорно очень красочные, но…что-то в них не то, какие-то мертвые что ли(хотя не все рисунки кажутся такими!). А мордочки некоторых животных мне показались немного кровожадными. С экрана монитора эти иллюстрации воспринимаются как-то по-другому. Хотя, бесспорно, есть рисунки, от которых я в восторге. Например, к сказке "Проделки мистера Жабса". Кстати, это сказка является частью замечательного произведения Грэма Кеннет "Ветер в ивах". Сам сюжет очень веселый и, несомненно, позабавит и взрослых и детей. Так что, в целом мы покупкой очень довольны! Само издание смотрится подарочно и красиво: формат А4,удобный переплет, обложка приятно пухлая, а бумага хоть и мелованная, не дает сильных бликов, да и непохожесть и неповторимость иллюстраций(раньше я таких нигде не встречала) в этом случае так же плюс.
- Трухина Ирина — 17 Октября 2008
чем подкупает книга сразу - так это оформлением! большой формат, мелованная глянцевая бумага, шрифт мелковат, но во многих сказках в рамочках и БЕСПОДОБНЫЕ иллюстрации Дона Дейли!!! даже я (не только детка) рассматривала их разинув рот!
уже потом, наконец-то, начала читать текст.
1. стишки из английской поэзии в переводе Динары Селиверстовой зазвучали по-новому, не так как знаем мы из детства. пример: Шалтай-Болтай
Болтай-Ногами на стенке сидел,
Болтай-Ногами вниз полетел.
Ни конное войско, ни пешая рать
Не могут его по кусочкам собрать.
2. известные сказки (тоже в переводе Д.Селиверстовой), такие как Гензель и Гретель, Братец Лис..., Лиса и Ворона, Цветок Шиповника, Заяц и Черепаха. великолепный перевод! тоже что-то новенькое.
3. и куча, мне лично, совершенно незнакомых сказок! (см. Содержание в аннотации)
получила ОГРОМНОЕ удовольствие от этой книги! ну и детка, разумеется тоже.
Добавить отзыв
Где купить
Последняя известная цена от 473 р. до 473 р. в 1 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Лабиринт | 473 р. |
Описание
Сказки.
Иллюстрации Дона Дейли.
Перевод Динары Селиверстовой.
Для младшего школьного возраста.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
ISBN | 978-5-699-25200-8 |
Год издания | 2008 |
Издатель | Эксмо |
Серия | Золотые сказки для детей |
Книги: Классические сказки зарубежных писателей - издательство "Эксмо"
Категория 378 р. - 567 р.
Книги: Классические сказки зарубежных писателей
Категория 378 р. - 567 р.