Отзывы на книгу: Завещание чудака (Жюль Габриэль Верн); Нигма, 2020

от 1473 р. до 2353 р.

Где купить

Отзывы (7)


  • 5/5

    Старшему ребенку в летнем списке написали Романы Жюля Верна, я увидела обложку - и решила взять этот, о котором и сама ничего не знала.
    Во-первых, иллюстрации - ребенку очень понравились, другая книга не привлекла бы его внимания, пришлось бы долго уговаривать и тд. Во-вторых, то, что надо начинающему подростку. Сказки ему еще скучно, серьезную научную фантастику - непонятно. А Верна в самый раз.
    Не то чтоб строго научно, но достаточно залихватски. Отличная летняя книга! (тем более сейчас, когда все путешествия мысленные)

  • 5/5

    Я не настолько специалист по творчеству Жюль Верна, чтобы считать, что меня обокрали. Текст достаточно бодрый и увлекательный, особенно делая скидку на эпоху его написания, когда темпы были разительно медленнее современных. Книги серии Страна Приключений покупаю довольно часто - именно из-за оформления. Мне нравится обилие иллюстраций.
    Вообще, любопытная манера некоторых рецензентов - непременно оскорбить художника, прищучить коварное издательство. В другом уважаемом издательстве та же книга вышла, к слову, в этой же версии перевода. Страница в интернет-магазине не поле битвы литературоведов. Для рядового читателя лучшее может стать врагом хорошего, текст без купюр и адекватных сокращений может остаться недочитанным. А такая оскорбительная манера похожа на заказ недобросовестных конкурентов или выпад непринятого автора или художника, взявшего реванш исподтишка.
    Так поразилась многословию предыдущих авторов, что сама непривычно длинный пост написала.

  • 5/5

    В данном издании приведен перевод Веры Александровны Барбашевой (1875–1943). Текст мы сверяли по одному из томов полного собрания сочинений Жюля Верна, выпущенного научно-издательским центром «Ладомир» в 1993–2010 годах. НИЦ «Ладомир» имеет официальное разрешение Российской академии наук на издание книг, утвержденных редакционной коллегией серии «Литературные памятники» РАН.
    Перевод Барбашевой был сделан предположительно в 30-х годах XX века и, несомненно, был исправлен и выверен в НИЦ «Ладомир» по оригиналу, поэтому мы выбрали для сверки именно этот текст.
    Редакторы НИЦ «Ладомир» отшлифовали некоторые грамматические конструкции, провели связные переходы от одного факта к другому, восстановили купюры, пропущенные в 1941 году, сделали текст динамичнее ближе к современной литературной речи.
    Специалисты НИЦ «Ладомир» провели серьезную работу над текстом. И сейчас именно этот вариант можно считать лучшим.

  • 5/5

    Хочу дополнить свой отзыв заметками на тему Пересказов и Сокращенных Переводов..
    Есть классический полный перевод "Робинзона" Шишмаревой, а есть превосходный пересказ Корнея Чуковского для детей, изданный в "Стране Приключений". И я люблю их оба!
    Есть классический полный перевод "Гуливера" Франковского, а есть превосходный пересказ Тамары Габбе, изданный в "Стране Приключений", и сокращенный перевод Бориса Энгельгардта. И я люблю их все!
    Есть классический полный перевод "Дон Кихота" Любимова, а есть сокращенный перевод мною очень уважаемого Бориса Энгельгардта.
    Каждый из названных мною переводчиков - непревзойденный мастер своего дела, владеющий в совершенстве, в первую очередь, Русским Языком! Никода Чуковский не позволил бы себе взять чужой перевод и безбожно обкромсать его. А в этой книге издан НЕИЗВЕСТНО КЕМ порезанный перевод Веры Барбашевой (1875 — 1943). И оправданий этому нет.

  • 5/5

    Очень загорелась покупкой данной книги: один из любимейших авторов и уже давно полюбившийся художник - Олег Пахомов. Комментарии о неполноте текста внесли сомнения и я решила отыскать полный перевод Барбашевой и была-таки поражена тем, сколько всего утрачено. Здесь приведено фото главы 7.. Ниже я опубликую начало этой же главы в полном переводе. Сравните сами.. Выкинуты оказались целые диалоги, сцены событий! Это не перевод, а какой-то пересказ своими словами. Уважаемое издательство, ну как же так?
    "Глава VII
    ПЕРВЫЙ ОТЪЕЗЖАЮЩИЙ
    На следующий день на вокзале города Чикаго царило совершенно исключительное оживление. Чем же оно было вызвано? Очевидно, присутствием среди публики путешественника в костюме туриста с ящиком красок и кистей за спиной. Его сопровождал молодой негр с небольшим саквояжем в руках и сумкой через плечо. Оба они намеревались сесть на поезд, отходящий в восемь часов утра.
    Федеральная республика не испытывает недостатка в железнодорожных путях. Ее территория перерезана ими по всем направлениям. Сумма, в которую обходятся Соединенным штатам их железные дороги, превышает пятьдесят пять миллиардов франков в год, обслуживают их семьсот пятьдесят тысяч человек. В одном только Чикаго ежедневно насчитывается до трехсот тысяч пассажиров и до десяти тысяч тонн газет и писем, которые перевозят железнодорожные вагоны.
    Из этого можно заключить, что куда бы, по капризу игральных костей, ни были перекинуты семь участников партии, ни одному из них не грозило запоздать хотя бы на один день к месту назначения. К этому громадному числу железнодорожных ветвей нужно еще прибавить пароходы, как морские, так и речные и озерные. Говоря о Чикаго, можно сказать, что если туда легко приехать, то так же легко оттуда и уехать.
    Макс Реаль, вернувшийся накануне из своей экскурсии, находился в толпе, наполнявшей зал Аудиториума в тот момент, когда "четыре и четыре" было произнесено нотариусом Торнброком.
    Никто не знал, что он в зале, так как о его возвращении еще никому не было известно. Поэтому, когда было произнесено его имя, в зале наступило минутное молчание, нарушенное громовым голосом командора Уррикана, прокричавшего с того места, где он сидел:
    - Его нет!
    - Он здесь! - раздалось в ответ, и Макс Реаль, приветствуемый аплодисментами, поднялся на эстраду.
    - Готовы ехать? - спросил председатель Клуба Чудаков, подходя к художнику.
    - Готов ехать.." и выигрывать! - ответил, улыбаясь, молодой художник.
    Командор Годж Уррикан в эту минуту был похож на людоеда из Папуасии, готового проглотить живьем своего соперника.
    Что касается милейшего Гарри Кембэла, то, подойдя к Максу Реалю, он проговорил самым приветливым тоном:
    - Счастливого пути, товарищ по путешествию!
    - Счастливого пути также вам, когда настанет ваш день запирать чемодан, - ответил художник, и они обменялись дружеским рукопожатием.
    Ни Годж Уррикан, ни Том Крабб, первый - от кипевшего в нем бешенства, второй - как всегда, пребывавший в полудремотном состоянии, не сочли нужным присоединить к пожеланиям журналиста свои. Что касается четы Титбюри, то она лелеяла в душе только одно желание: чтобы все самые неприятные случайности, могущие произойти в этой игре, обрушились на голову первого отъезжающего, чтобы он застрял в "глубине "колодца" штата Невада или очутился в "тюрьме" штата Миссури и оставался там до конца своих дней.
    Проходя мимо Лисси Вэг, Макс Реаль почтительно ей поклонился.
    - Разрешите мне пожелать вам успеха, мисс Вэг, - сказал он.
    - Но ведь это против ваших собственных интересов, мистер Реаль! - ответила молодая девушка, немного удивленная.
    - Это безразлично. Будьте только уверены в искренности моих вам пожеланий.
    - Благодарю вас, - проговорила Лисси Вэг, а присутствовавшая при разговоре Джовита Фолей шепнула на ухо своей подруге:
    - У него безусловно очень интересная внешность, у этого Макса Реаля! И он, верно, станет еще лучше, если, согласно пожеланию, позволит тебе прибыть к цели путешествия первой!
    По окончании процедуры зал Аудиториума опустел, и весть о результате первого метания игральных костей не замедлила распространиться по всему городу.
    "Матч Гиппербона", как любили выражаться жители Чикаго, должен был скоро начаться.
    Вечером этого дня Макс Реаль закончил все свои приготовления к отъезду, в сущности очень несложные, и на следующе утро простился с матерью, крепко ее обняв и обещав писать как можно чаще. Потом ен покинул дом № 3997 на Холстедстрит и в сопровождении верного Томми отправился пешком на вокзал, куда пришел за десять минут до отхода поезда. Макс Реаль был прекрасно осведомлен о несметном количестве железнодорожных путей, окружавших Чикаго, и ему нужно было только выбрать один из двух или трех поездов, направляющихся в Канзас. Этот штат не граничит непосредственно со штатом Иллинойс, но отделяется от него одним только штатом Миссури. Вот почему путешествие, которое судьба приготовила молодому художнику, не превышало пятисот пятидесяти или шестисот миль, в зависимости от того пути, который он решит избрать.
    "Я не знаю Канзаса, - сказал он себе, - ..."

  • 5/5

    Чем мне нравится сайт Лабиринта, так это тем, что здесь можно найти рецензии тех людей, которые книги читают. Заинтересовавшись очередным изданием Нигмы, посмотрел рецензии на издания этой книги прошлых лет. И сразу нашёл честный отзыв.
    Проверил по аналогии и эту новинку. При сравнении разных текстов, доступных в интернете, сразу бросилось в глаза, что и здесь текст "доработали". Сравнивать не сложно, так как все предлагаемые переводы приписывают одному и тому же переводчику. Причём доработка эта (выпиливание строк) сделана, в начале 90-х - такой сокращ. вариант текста также есть в интернете.
    Поэтому, внимание тех, кто книги читает: перевод сокращ. и весьма изрядно, по всему тексту вырезаны целые фразы, предложения и абзацы. Правктически в каждом абзаце. То, что показалось сокращателю лишним - как раз те фразы, что придают особый "вкус" и оттенки произведению.
    Для тех же, кто только пролистывает картинки, в этой книжке ничего нового - всё те же, ставшие у Нигмы традиционными, убогие маляки с наборами дебилковатых уродцев вместо людей (сравните, хотя бы, с иллюстрациями по ссылке, изображающими вид людей того времени и окружающую их обстановку). Здесь картинки, зато цвет-ны-е. Прямо вся страница разными цветами замазана. Ещё бы, ведь книжка - "Подарочная"!
    Что интересно, попалось в интернете издание этой книги 1941 года. Полное, несмотря на.
    А вот резать начали, по-видимому, в начале девяностых, в период бума на макулатурные книги (для тех кто не знает, это не характеристика тех книг, а программа такая была по обмену макулатуры на книги).
    Жаль Жюля, не удостоился он у Нигмы полного перевода.
    Вообще-то странно, потому что цена книжек в этой "подарочной" серии зависит от веса "кирпича" - ну, напечатали бы больше, увеличили бы ценник. Боятся? А вот украшать тома шедеврами псевдоживописцев не боятся.

  • 5/5

    Даже не знала, что у Верна есть такая книга. Очень привлекла внимание обложка, а уже потом вчиталась, кто автор и что за название. Один из тех замечательных сюжетов, который никогда не устареет - про авантюристов и условия некого предприятия, для осуществления которого герои пройдут немало испытаний. К фактчекингу у Верна можно придираться сколько угодно, но вот фантазии ему не занимать. Очень приличные иллюстрации и качественная полиграфия. Издание из недешевых, но своих денег стоит. Вполне коллекционное



Где купить (6)

Цена от 1473 р. до 2353 р. в 6 магазинах

МагазинЦенаНаличие
2353 р.
Наличные, б/н, visa, qiwi, webmoney, я.деньги Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно! Кэшбэк до 7%

23.09.2024
1644 р.
2089 р. -21% Минимальные сроки доставки. Кэшбэк до 6.3%
Промокоды на скидку

23.09.2024
1644 р.
2089 р. -21% Кэшбэк до 6.3%
Промокоды на скидку

23.09.2024
1830 р.
Повышенный кешбэк до 40%
Промокоды на скидку

23.09.2024
Яндекс.Маркет
5/5
1952 р.
Кэшбэк до 3.8%
Промокоды на скидку

Наличие уточняйте
27.06.2024
1473 р.

Наличие уточняйте
24.06.2024
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Буквоед
1779 р.
27.03.2024
МАЙШОП
2319 р.
31.05.2024

Предложения банков


Компания Предложение
Альфа-Банк

Беспроцентный период - до 100 дней. Выпуск кредитной карты - бесплатно

Халва

Рассрочка 0% до 36 мес. Лимит кредитования - до 500 000 рублей. Снятие заемных средств в рассрочку на 3 мес. Кэшбэк до 10%

Описание

Роман мастера приключенческой прозы Жюля Верна "Завещание чудака" мало известен российскому читателю, однако едва ли уступит по увлекательности самым известным творениям автора. Действие происходит в США конца XIX века.

Эксцентричный миллионер Уильям Гиппербон завещал всё своё состояние одному из горожан, избранных жребием, - при условии, что претенденты отправятся в путешествие через всю страну, чтобы сыграть в необычную карточную игру. Офицер флота Годж Уррикан, художник Макс Реаль, журналист Гарри Кембэл, скупщик векселей Герман Титбюри, боксёр Том Крабб, юная барышня Лисси Вэг и таинственный игрок под инициалами X. K. Z. пускаются в погоню за неслыханным богатством. Героев ждут взлёты и падения, надежды и разочарования, удивительные знакомства и романтические отношения, трудности и по-настоящему серьёзные опасности, когда приходится рисковать состоянием, а то и жизнью, - и всё это на фоне живой многообразной Америки, от самых диких её уголков до индустриальных городов.

Книга проиллюстрирована работами художника Олега Пахомова.

Об иллюстраторе:

Олег Пахомов - художник, иллюстратор детских книг. Родился в Сергиевом Посаде. Окончил РХТКИ по специальности "дизайн". Начинал карьеру как журнальный иллюстратор, вдохновлялся творчеством известного российского художника Игоря Олейникова. В книжной иллюстрации Олегу Пахомову особенно удаются детали, погружающие читателя в мир, придуманный автором. В издательстве "Нигма" с иллюстрациями Олега Пахомова вышли книги "Гиперболоид инженера Гарина", "На краю Ойкумены", "Голова профессора Доуэля", "Собака Баскервилей", "Приключения Шерлока Холмса", "Этюд в багровых тонах" и другие.

Для среднего школьного возраста.

Завещание чудака (Жюль Габриэль Верн) - фото №1

Завещание чудака (Жюль Габриэль Верн) - фото №2

Завещание чудака (Жюль Габриэль Верн) - фото №3

Завещание чудака (Жюль Габриэль Верн) - фото №4

Завещание чудака (Жюль Габриэль Верн) - фото №5

Завещание чудака (Жюль Габриэль Верн) - фото №6

Завещание чудака (Жюль Габриэль Верн) - фото №7

Завещание чудака (Жюль Габриэль Верн) - фото №8

Завещание чудака (Жюль Габриэль Верн) - фото №9

Завещание чудака (Жюль Габриэль Верн) - фото №10

Завещание чудака (Жюль Габриэль Верн) - фото №11

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ПереплетТвёрдый переплёт
ИздательНигма
Год издания2020
Возрастные ограничения12
Кол-во страниц288
СерияСтрана приключений
ISBN978-5-4335-0801-9
Размеры84x108/16
Обложкатвердый переплёт
Язык изданияrus
Полунисекс
ИздательствоНигма
Количество книг1
Вес0.99кг
Жанрприключения
Формат210x267мм
Возрастное ограничение12+
Количество страниц288
Тип обложкитвердая
Особенностибез особенностей
АвторВерн Ж.
РазделПриключения


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Приключения. Детективы зарубежные - издательство "НИГМА Издательский дом"

Категория 1178 р. - 1767 р.

Книги: Приключения. Детективы зарубежные

Категория 1178 р. - 1767 р.

закладки (0) сравнение (0)

12 ms