Отзывы на книгу: У нас все дома (Зонина Мария (переводчик), Валонь Орели); АСТ, 2019
от 209 р. до 305 р.
- Издатель: Corpus
- ISBN: 978-5-17-110716-1
- Книги: Зарубежная современная проза
- ID:3275599
Отзывы (15)
- Наталья — 21 Июля 2022
Достаточно частый сюжет - дедуля-ворчун и ребенок. Но тут ребенок появился не сразу, а где-то после 60 страницы, и вот тогда стало поинтереснее. До этого автор рассказывала про войну с соседками (которая, ясно-понятно, яйца выеденного не стоила). Девочка умна не по годам, читает книги не по возрасту. Да еще в школьной столовке так себе кормят, вот она и наведывается к дедуле - поесть и поговорить. Приходит не с пустыми руками, а с мармеладом. И вот она как психотерапевт у Фердинанда. И в отношении с соседками подскажет, и с дочерью.
Какого-то вау-эффекта на меня эта книга не произвела. Хотелось больше диалогов дедули и девочки, учитывая, что они оба остры на язык. - КсанаЮ. — 20 Октября 2021
Книга легкая, забавная, для хорошего настроения.
Есть неточности, или перевод, или сам автор ошибся.
В целом для вечера сойдёт. - Ковалева Елена — 19 Августа 2021
Это оптимистичная история о ворчливом старике, перспектива на жизнь которого круто меняется после знакомства с неугомонной одиннадцатилетней девчонкой.
Я очень люблю такие сюжеты: они заставляют душу светлеть. Те невзгоды и жизненные трудности, которые встречаются по ходу романа, не воспринимаются так остро и больно, как могли бы, не будь в книге этого посыла - "всё будет хорошо". Как порой мы нуждаемся в таком ориентире сами! Поэтому пока ты читаешь эту книгу, у тебя как будто всё хорошо, как бы странно это не звучало. Правда, эта таблетка очень короткого действия: прочитал и забыл, никакого послевкусия она, увы, не оставляет.
Дружба между двумя людьми - большой подарок, сколько бы она не длилась. Это, пожалуй, главный посыл этого быстротечного романа. - Ольга Прудченко — 6 Октября 2020
Хорошая история, чём-то напомнила
- Анонимно — 2 Октября 2020
Роман Орели Валон совсем не оправдал моих ожиданий. Во многом, конечно, виноват Фредрик Бакман: в подобных историях он поставил очень высокую планку и нужно быть волшебником, чтобы хотя бы дотянуться до неё. Вся история получилась какой-то сумбурной, местами нелогичной; её ещё дорабатывать и дорабатывать, смягчая переходы между главами, добиваясь логичности поступков персонажей. Каждый персонаж со своей ролью справляется, но входит в саму историю коряво. Самый яркий пример - девочка-соседка, чьё поведение вообще не логично, такое же оно и у главного героя по отношению к задире, и у местного комиссара. Обязательный рост персонажа тоже происходит не понятно почему, он просто должен быть, поэтому и происходит? В общем после прочтения даже не хочется оставлять книгу у себя на полке.
- autoreg707575720 — 6 Июня 2020
Читается легко, на одном дыхании. Есть впечатление, что автор не все рассказала.Было бы хорошо, если бы вышло продолжение. Жизнь старика в семье, со своими близкими. Выздоравление внука. И про Дейзи хочется прочитать еще
- Абрамова Светлана — 4 Октября 2019
Отличная книга. Читается очень легко и быстро, особенно учитывая шрифт! Милая история про старичка. Всем любителям Фредерика Бакмана с его книгой Вторая жизнь Уве рекомендую к прочтению!!! Трогательность и юмор это основа этого произведения!)
- Анонимно — 2 Октября 2019
Самое удивительное, что эта книжка действительно кому-то нравится и действительно кому-то напоминает "Уве"! Мой главный совет всем тем, кто только собирается взять в руки новый роман французской писательницы Орели Валонь: не стройте на её счет никаких ожиданий, она их не оправдает.
Подозрения начали закрадываться мне в голову уже в тот момент, когда я обнаружила, что в книге всего 224 страницы крупным шрифтом. Чтобы сотворить что-то действительно стоящее за столь небольшой объем, нужно всё-таки обладать писательским талантом или, по крайней мере, хорошим чувством юмора. У Орели Валонь нет ни того, ни другого. История просто до смешного неправдоподобная, персонажи в ней картонные, а реплики у них до того нелепые и кислые, что регулярно возникало желание поморщиться, будто раскусил кислый лимон.
Главный герой не вызывает никаких эмоций - от слова совсем. Первую половину книги он просто злобствует и на пустом месте творит какую-то дичь, а во второй половине книги внезапно и молниеносно меняется, начинает дружить, влюбляться и сеять добрые дела. На психологизм, рост и развитие персонажа Орели Валонь, очевидно, решила не заморачиваться. Развязка истории и её финал меня, думавшей, что хуже уже быть просто не может, практически лишили дара речи. Может, так и было задумано?
В общем я не советую это творение абсолютно никому: в список прочтения ценителей хорошей литературы она, скорее всего, попасть могла только по ошибке, а тем, кто хочет почитать что-то исключительно лёгкое и приятное, стоит обратить внимание на уже проверенных и надёжных авторов, но уж точно не тратиться на 224 страницы этого абсурда. - Анонимно — 1 Октября 2019
Есть такой анекдот: экипаж судна посылает матроса на берег со списком покупок, среди которых есть презервативы и таблетки от морской болезни. В аптеке провизор, собрав заказ, спрашивает у парнишки:
– Если вас так от нее тошнит, зачем вы с ней спите?
Так же и здесь: зачем я такое читаю, если мне это не нравится? Ответ прост: надежда. Надежда на новых Николя Барро, Марка Леви, Даниэля Глаттауэра и Нину Георге. Ну, в крайнем случае, на раннюю Мюриель Барбери. Но, увы, все мимо.
Орели Валонь – это очередная мадам, возомнившая себя писательницей. О том, что писательство – это не ее, вы поймете сами, когда периодически при прочтении будете себя чувствовать неловко, словно при звуке фальшивой ноты или скрипа пенопласта по стеклу.
Одно радует: она и сама это понимала, поэтому не стала рассылать рукопись по издательствам, а положилась на волю Интернета. И вот тут-то начинается грусть-печаль: ее чтиво настолько пришлось по вкусу блогерам, что ее заметили издательства и опубликовали эту рукопись. Грустно, что такое находит своих читателей.
Если коротко про содержание, то это обычная Рождественская сказка (с двумя неловкими попытками создать детективную линию) на три часа, чтобы скоротать дорогу, когда вокруг много отвлекающих шумов.
Единственное, о чем эта книга заставляет задуматься, так это о том, что мы должны больше времени уделять своим пожилым родственникам и относиться с уважением к их привычному укладу жизни. - Анонимно — 30 Сентября 2019
Очень жизнеутверждающая, веселая книга молодой французской писательницы Орели Валонь. Прочитаа эту книгу на одном дыхании, динамичный сюжет, интересная концовка. Романы о пожилых людях и их сульбах всегда читаются с драматичным подтекстом, жизнь прожита, много чего уже в ней случилось и произошло, и ну и окончание тоже близко и ясно. Но только нев этой книге. Здесь автор передает настроение возрастных людей, у них в этой книге жизнь только начинается, они гуляют, встречаются, заводят новые интересы, играют в карты, встречаются с новыми людьми. Также хорошо показана связь между поколениями, родственные связи, взаимоотношения между близкими и родными людьми. Книгу очень советую прочитать всем, она подойдет для чтения любому возрасту.
- Фия Сергеевна Шутовская — 30 Сентября 2019
Я не совсем понимала, чего стоит ожидать от Орели Валонь. В итоге ожидания не оправдались не смотря на то, что в принципе чего то особенного я и не ожидала. Лёгкое разочарование - вот то словосочетание, которое целиком и полностью описывает этот роман. Всю дорогу локация и персонажи отчасти напоминали Мюриель Барбери и её "Элегантность ёжика", но это, конечно, так, отголосок, здесь куда меньше интересного и куда больше нелепого. Временами поджимались губы, уж не знаю, перевод это такой кривой, или в самом деле настолько плохо составленное предложение. В общем, книжка тоненькая, за 200 с лишним страниц ни рассказ не захватил, ни персонажи не приглянулись. Для меня получился "роман на один раз", вряд ли когда-нибудь вспомню о нём.
- Kolem E — 17 Июня 2019
очень добрая, хорошая книга. Спасибо, Издательству Корпус! Попала на акцию, накупила разного и об этой книге не пожалела ни одной минуты!
Хоть такое чтение и можно назвать "легким"- читается быстро, тему назвать "легкой" никак не назовешь.
Дочь решила перевезти папу в... дом престарелых. Переосмысливая прошедший год, да и свою жизнь в целом, человек находит в себе силы изменить то, что еще изменить возможно.
И особым бонусом идут прекрасные милые счастливые окончания разных историй... такие неоднозначные, но такие приятные. - Юлия Колесникова — 15 Июня 2019
«У нас все дома» Орели Валонь
Ну почему? Почему французскую книгу портят русские переводчики пословицами и поговорками? Их просто море, на одной странице насчитала 5 штук! Не надо так!
В маленький тихий городок переехал 82-летний старичок, которого местные бабулечки возненавидели и прозвали «маньяком-убийцей»
И в судьбе этого человека появляется очаровательная 11 летняя Жульетта, и в его жизнь приходят перемены…
Книга добрая, легкая, читается с удовольствием… Временами напоминала мне, то мультфильм «Вверх» – старый ворчун Брюн и ребенок, то книгу «Над кукушкиным гнездом» – тот же мужчина, который пытается идти против системы, та же женщина-стерва, у которой имеется власть над ним. Иногда, даже просто сказку, о том, как 90летний мужчина пришел свататься к такой же немолодой женщине.
В общем, если вы хотите немного отдохнуть от чего-то серьезного, отвлекитесь на эту книгу. - Albina Lebedeva — 15 Апреля 2019
Скучная, незамысловатая, персонажи надуманные. Осчастливить она может разве что посылом, что после шестидесяти «жизнь только начинается».
- Светлана Ансимова — 24 Марта 2019
Классная книга!!! Прочитала эту книгу ранее в бумажном варианте. Эта книга могла бы попасть в серии «Уютное чтение» или «У камина». Но серия «Счастливые люди» тоже в самую точку, так как становишься счастливее уже во время прочтения книги. Рекомендую к прочтению всем. Не пожалеете о потраченном времени. Хочется отметить и очень хороший перевод. Большое спасибо и переводчику за его труд.
Добавить отзыв
Где купить (6)
Цена от 209 р. до 305 р. в 6 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Лабиринт | 579 р. | 09.04.2024 |
ЛитРес | 269 р. | 31.12.2021 |
Подписные издания | 538 р. | 23.04.2024 |
МАЙШОП | 587 р. | 07.04.2024 |
Onliner BY | 217 р. | 21.05.2024 |
Описание
Маленький тихий городок. Улица Бонапарта, дом номер 8, корпус А, второй этаж, квартира слева от лифта. Именно сюда недавно после развода переехал восьмидесятидвухлетний Фердинан Брюн: нелюдимый мизантроп и хмурый скептик, человек, по мнению соседей, с мутным прошлым, заслуживший прозвище Маньяк-убийца. Особую ненависть вызывает он у местных старушек, привыкших перемалывать косточки всем жителям и с утра до ночи сплетничающих во дворе. Противостояние с жильцами проходит стадию холодной войны и рискует вылиться в жаркий конфликт, но тут на его пороге появляется одиннадцатилетняя девчонка, которая, подобно торнадо, врывается в его жизнь и переворачивает там все вверх дном. И это - лучшее, что случалось с ним за долгие-долгие годы.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Зонина Мария (переводчик), Валонь Орели |
Переплет | Твердый (7БЦ) |
Издатель | АСТ |
Год издания | 2019 |
Кол-во страниц | 224 |
Серия | Счастливые люди |
Формат | 84x108/32 |
Переводчик | Зонина Мария Александровна |
Авторы | Валонь О. |
Переплёт | твердый |
Год публикации | 2019 |
Язык | Русский |
Количество страниц | 224 |
Возрастное ограничение | 0+ |
Издательство | Corpus |
Тип обложки | твердая |
Автор | Валонь Орели |
Оформление обложки | частичная лакировка |
Вес | 0.25кг |
Жанр | современная зарубежная проза |
Раздел | Современная зарубежная проза |
ISBN | 978-5-17-110716-1 |
Бумага | Типографская |
Размеры | 13,00 см × 20,70 см × 1,90 см |
Обложка | твердый переплёт |
Язык издания | rus |
Страниц | 224 |
Тематика | Современная зарубежная проза |
Тираж | 2500 |
Книги: Современная зарубежная проза - издательство "Corpus"
Категория 167 р. - 250 р.
Книги: Современная зарубежная проза
Категория 167 р. - 250 р.