Отзывы на книгу: Щелкунчик и Мышиный король (ил. А. Шайнера); Эксмо, 2015

  • Издатель: Эксмо
  • ISBN: 978-5-699-78897-2
  • Книги: Сказки зарубежных писателей
  • ID:2181205
Где купить

Отзывы (15)


  • 4/5

    Это прекрасная сказка, которую нужно перечитывать взрослым. Возможно, с кружкой горячего какао, закутавшись в теплый плед. Для новогоднего настроения - то, что нужно. Конечно же, я читал его добрый десяток раз, но сегодня, потихоньку разглядывая эту книгу, я ощущаю себя маленьким, впервые открывшей волшебную книгу.

  • 4/5

    Сказочное и новогоднее повествование о чуде,что в канун Нового года оно обязательно произойдет.Оно происходит,под полночь оживают игрушки,елка начинает мерцать и сиять,из норы выглядывает усатый мышиный король.Кто может заметить все эти чудеса?Не для праздных они,а для тех,кто ждет и верит в то самое волшебное чудо,способен понять:где доброе,где злое.Музыкальное сопровождение Чайковского дополняет сказку,в которой не требуются слова.Малыш понимает,где Щелкунчик,где мышиный король.
    Вместе с Мери он способен заступиться за Щелкунчика,приняв смертный бой.Он участвует в сражениях и геройски побеждает.

  • 5/5

    «Щелкунчик» с рисунками Артуша Шайнера вышел у нас впервые. Прекрасные «винтажные» рисунки (1-2 на главу), в приятной теплой цветовой гамме. Напечатаны они в книге на бежевом паспарту. Бумага - плотный тонированный офсет, хороший, крупный красивый шрифт. На каждой страничке вверху две веточки остролиста обрамляют имя автора и название сказки.
    Мой любимый перевод этой сказки – И.С. Татариновой, но «Щелкунчик» в переводе А.С.Петровского, как и в книге с рисунками Роберто Инноченти, тоже совсем неплох. Он проще и понятнее для ребенка, но при этом не сокращен (не то что различные пересказы!) Жаль только, что не Мышильда здесь, а Мышиха (что поделать, выросла я на Мышильде). Зато перевод имен кукол ближе для детского восприятия (Клара и Гертрудочка), а не Клерхен и Трудхен :)

  • 2/5

    Издание выполнено добротно, страницы плотные, белые, достаточно рисунков. У меня есть еще издание Диккенса из этой же серии, правда там бумага еще и глянцевая и оно вообще понравилось мне больше. В детстве я щелкунчика не читала, только смотрела мультфильм. И, не могу сказать почему, ну не понравилась мне эта сказка

  • 5/5

    Книга прочитана, а её снова хочется взять с полки и пересмотреть иллюстрации Артуша Шайнера, они уютные, теплые, для меня иллюстраций достаточно.Текст плавный завораживающий:
    "... Мари, наверное, до сих пор правит в стране, где повсюду можно увидеть сверкающие Рождественские леса, прозрачные Марципановые замки и другие всевозможные чудеснейшие вещи. Просто нужно уметь их увидеть."

  • 5/5

    Унас уже был Щелкунчик с иллюстрациями Филипповского, но не удержалась, и купила еще этого- нисколько не жалею - книга прекрасно издана, иллюстрации просто волшебные, дети ее первую выбрали читать из всех принесенных книг.

  • 5/5

    Книга, безусловно, заслуживает внимания! Но даже мне, взрослому, не хватило все же иллюстраций - их в книге на 95 страниц всего 12. Хотя они прекрасны! Читая предыдущие отзывы и зная это, я к этому, как оказалось, не была готова:)))
    Но от книги все же веет какой то доброй аурой:)
    И перевод (не пересказ) Петровского тоже выступил в пользу этой покупки)
    Шрифт подойдет для самостоятельного чтения.

  • 5/5

    Да-да-да, к моим ДЕВЯТИ Щелкунчикам прибавился ещё один, ДЕСЯТЫЙ, юбилейный:)
    Перевод в новой книги - Петровского, как и в книге с рисунками Роберто Инноченти.
    Мой же любимый перевод данной рождественской сказки - Ирины Сергеевны Татариновой.
    Но перевод А.С.Петровского тоже совсем неплох (не то что различные пересказы!)
    И так как у меня в коллекции есть уже "Щелкунчик" с рисунками Инноченти в этом переводе, то купила я книгу эту не из-за него:)
    То, чем я соблазнилась на покупку десятого "Щелкунчика" - тут рисунки Артуша Шайнера !
    Его "Щелкунчик" в нашей стране вышел ВПЕРВЫЕ.
    Прекрасные "винтажные" рисунки (чем-то напоминают рисунки Филипповского), в приятной цветовой гамме.
    Напечатаны они в книге на бежевом паспарту. Меня это не раздражает:)
    Бумага - плотный офсет. Но мне почему-то кажется, что на меловке они бы краше смотрелись!:)
    Тем не менее печать очень хорошая. В-общем, книга удалась на мой взгляд.
    Даже странно, почему на неё такая низкая цена:)
    Книга меньше энциклопедического формата, с хорошим крупным и жирным шрифтом.
    Отпечатана в "Доме печати - ВЯТКЕ" г.Киров (это что за новый полиграфический комбинат нарисовался?:)

  • 5/5

    Вот я и нашла своего Щелкунчика. Книга очень порадовала качеством. Обложка красивая, формат удобный, бумага офсетная ОЧЕНЬ плотная, гладкая, шрифт достаточно крупный для комфортного чтения. Иллюстраций немного, всего 12, но, на мой взгляд, для данной книги этого вполне достаточно.

  • 2/5

    Увидев книгу в "Лабиринте", очень захотела ее купить. У меня нет ни одного "Щелкунчика" с иллюстрациями, только во взрослом собрании сочинений. А сказка очень нравится, и иллюстрации художника Артуша Шайнера к ней очень подходят. Но прежде чем заказать книгу, решила дойти до ближайшего книжного и подержать ее в руках. К сожалению, она меня не порадовала.
    Цвет обложки, который не обратил на себя внимание на фотографии, в реальности оказался ядовито зеленым. Не знаю, где можно такую ель встретить, сейчас даже искусственные научились делать нормального цвета. Совсем не понравилось качество иллюстраций. Они в книге темные и не передают ощущение волшебства. Мысленно представила себе, как издал бы ту же сказку с теми же иллюстрациями ИД Мещерякова... и поставила книгу ЭКСМО на полку. Заказывать этого "Щелкунчика" не буду.

  • 5/5

    О книге уже сказано достаточно, постараюсь не повторяться. Хочу только обратить ещё раз внимание на то, что иллюстраций тут всего 12 на 96 страниц, хотя они красивые. Уж не знаю, очень ли детские, но думаю, что детям лет 7-10 должны понравиться. Что же касается текстов, то с одной стороны мне ближе перевод Татариновой, а с другой, если бы я была ребенком, то перевод Петровского может показаться проще и понятнее. Тут перевод несколько упрощенный (не путать с сокращенным). Жаль только, что не Мышильда здесь, а Мышиха (ну что делать, выросла я на Мышильде). Зато перевод имен кукол, наверное, ближе для детского восприятия (Клара и Гертрудочка), а у Татариновой Клерхен и Трудхен. Словом, Татаринова изящнее и "вкуснее", а Петровский проще и легче. Но это чисто на мой вкус. Тут уже приведено много сканов в том числе и с текстом. Очень рекомендую обратить на них внимание, они вполне доступны для прочтения (я с лупой, но все прочитала). Это поможет сориентироваться в особенностях перевода данной книги. Упоминается и Младенец Христос, как и в полном переводе Татариновой. Просто в советских изданиях эти фразы, естественно. отсутствовали. Смотрите и определяйтесь. Мне кажется, даже если дома есть "Щелкунчик" в переводе Татариновой, эта книга вполне заслуживает того, чтобы поселиться в Вашей домашней библиотеке. Да, сносок с объяснениями непонятных слов нет, но здесь на мой взгляд можно без них обойтись, все понятно, особенно если ребенку читают родители. Ну и иллюстрации очень хороши. Этот же художник иллюстрировал книги Карела Яромира Эрбена. "Златовласка".Хотя бы ради иллюстраций рекомендую к покупке. Впрочем и текст неплох. Просто для меня оказался несколько непривычен.

  • 5/5

    В нашем южном городе уже 2 недели практически весна, а сегодня похолодало, пошел снег и поднялась самая настоящая метель. И сегодня же я получила «Щелкунчика». Посмотрела на него и поняла, что я не знала этой чудной сказки. Давным-давно моя мама попросила для меня сборник Гофмана, старенький, обернутый в газету, с черно-белыми картинками и прочитала оттуда «Щелкунчика». С тех пор в памяти остался только схематичный сюжет, а, казалось, я всё помню. Потом были мультфильм, балет. Детям читала, видно, какой-то совсем адаптированный вариант.
    И вот эта книга. Вся она как будто из девятнадцатого века. Конечно, это впечатление создают в первую очередь необыкновенные иллюстрации Артуша Шайнера. Их немного, но больше и не хочется. Каждая из них как награда, рассматривая которую, наслаждаешься и вновь переживаешь только что прочитанное. Плотный офсет, бумага не белоснежная, а тоже как будто оттуда, из девятнадцатого ))). Крупный красивый шрифт, на каждой страничке вверху две веточки остролиста обрамляют имя автора и название сказки. И, оказывается, в этой сказке так много подробностей, о которых я не знала. И язык, которым она рассказана, от него тоже веет чем-то завораживающим: и старинным, и волшебным, и, в то же время, чем-то из детства, когда мама читает мне необыкновенную сказку, от которой замирает сердце…

  • 5/5

    Наконец-то я нашла своего Щелкуна! Сказка весьма феерична и трудно отрисовать её так, чтобы не сделать слишком мрачной и сохранить торжественный и тихий дух Рождества. Это сказка, в которой воплощаются все детские мечты и умещается всё то, что вообще бывает в сказках: горы сладостей, героические поступки, любовная история, волшебство, настоящая дружба, экзотика и наказание вероломства. Иллюстрации Шайнера просто великолепны. Издано на толстенном тонированном офсете как книги с илл. Марайи. Каптал присутствует. Зелёная с позолотой обложка напоминает рождественскую ель. Удобный формат 25см*20см.

  • 4/5

    Здравствуйте!
    Качество отличное! Иллюстрации прекрасны.
    Если Вашему ребенку все еще необходимы иллюстрации на каждом развороте, то эта книга не для вас. В главе 1-2 иллюстрации.

  • 5/5

    Ребенок посмотрел театральную постановку Щелкунчика в Ленкоме. После чего я решила купить книгу, что бы закрепить.
    Дочери 5 лет. На мой взгляд художественные средства и форма немного тяжеловаты для этого возраста, но я ошиблась ) Слушаем с удовольствием )Ребенок просит еще и еще.... Но.... мне не хватает иллюстраций.... )))



Где купить

Последняя известная цена от 308 р. до 398 р. в 3 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Один из первых книжных интернет-магазинов, работающий с 2002 года
Промокоды на скидку
Яндекс.Маркет
5/5
Промокоды на скидку
Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
book24
308 р.
Лабиринт
398 р.
Буквоед
310 р.
21.09.2021

Описание

Известнейшая рождественская сказка Эрнста Теодора Амадея Гофмана о кукле-щелкунчике, короле мышей и девочке, попавшей в волшебную страну. Артуш Шайнер (1863-1938) - прекрасный чешский художник, создавший иллюстрации к произведениям Г.-Х. Андерсена, У. Шекспира, Э.Т.А. Гофмана, к сказкам чешских писателей. Его рисунки по- настоящему волшебные, подробные и светлые. Сказка "Щелкунчик и Мышиный король" предстает в иллюстрациях Артуша Шайнера реальной историей, случившейся под Рождество. Для среднего школьного возраста.

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
ИздательЭксмо
Год издания2015
Страниц96
Переплёттвердый
Переводчик Петровский А.
ISBN978-5-699-78897-2
Размеры24,00 см × 20,50 см × 1,30 см
Формат197x240мм
ТематикаСказки
Тираж6000
СерияЗолотые сказки для детей. Щелкунчик
РазделСказки зарубежных писателей
Возрастное ограничение6+
Количество страниц96
ПереплетТвердый (7БЦ)
БумагаОфсетная
Вес0.86кг


Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Классические сказки зарубежных писателей - издательство "Эксмо"

Категория 246 р. - 369 р.

Книги: Классические сказки зарубежных писателей

Категория 246 р. - 369 р.

закладки (0) сравнение (0)

19 ms