Отзывы на книгу: Сонеты (Шекспир Уильям); СЗКЭО, 2018
Отзывы (8)
- LaBruja76 — 27 Июля 2022
Хорошее качество издания (но, есть чуть опечаток), комфортно держать в руках, очень понравилась вводная статья, из которой стала гораздо понятнее природа и суть сонетов, а также в качестве послесловия маленькие статьи о переводчиках этих сонетов - правда, шрифт ну очень маленький, не постесняюсь сказать - мелкий.
Сами Сонеты не впечатлили, "выхолощенная ваниль и патока" (и, всё ж, не без здравости и рассудительности), первая книга, над которой я уснула от скуки -) - Кирилл Васильевич Сундаен — 19 Сентября 2021
Мелованная бумага, цветные иллюстрации и сонеты, сонеты, сонеты... Вступительная статья включает в себя историю и хронологию написания сонетов. В заключении содержатся краткие сведения об авторах перевода, среди которых были люди далёкие от английской поэзии, например, путешественник Ухтомский или Гюго младший. Качество печати и оформление книги бесподобно, впрочем как и большинство других книг от издательства СЗКЭО. Одно немного расстраивает, тираж закончился в далёком 2018, и насколько мне известно, допечатка не планируется, а жаль - ведь такую книгу хочется не только держать в руках, но и дарить друзьям и близким.
- Анонимно — 19 Сентября 2021
Закончился месяц февраль, а вместе с ним (надеюсь ) закончилась всепоглощающая вялость. Чтобы как-то разогнать кровь по жилам и вдохновиться, ведь весна и романтика на дворе (хотя бы согласно календарю), я углубилась в чтение сонетов Не будучи каким-то умудренным критиком, скажу вам сразу - сонеты я люблю и рассуждаю о них с собственной точки зрения, не отягощенной глубокими познаниями Ученые мужи называют сонеты вялыми, расчетливыми и холодными, противопоставляя их другим, более "огнедыщащим" произведениям. Для меня это не расчет, а скорее осознанная обреченность… Знаете, когда их читаю, такое чувство, как-будто ты проник в чужую комнату как тайный подсматриватель, украл чужой дневник и всю поднаготную сердца сейчас вычитываешь Например о том, как дама твоего сердца предпочла тебе твоего же друга, но ты все равно настолько любишь их обоих, что даже ненавидеть не в состоянии. Ты просто смирился и желаешь им всего наилучшего, лишь свои порывы души изливаешь на бумагу. А потом я их бессовестно подсмотрю и напишу пост в Инстаграм А вообще из 154 романтичных сонетов, целых 126 (" " посвящены некоему знатному юноше ("покровителю" - вещают нам учёные мужи). Причем многие в весьма изысканных выражениях убеждают этого самого юношу обзавестись семьей и детьми. И очень даже настойчиво)) Остальные про дружбу, предательство, разлуку, любовь… А прекрасной незнакомке посвящены только последние сонеты. Как видно, дружбу Шекспир ценил выше непостоянной женской привязанности Хоть современники не прониклись этими произведениями поэта и надолго предали сонеты забвению, все же рекомендую - прочтите, хоть один наверняка западет вам в душу
- Юлия — 18 Сентября 2019
Книга понравится тем, кто всерьёз интересуется творчеством Шекспира. В начале издания приводится статья-исследование И.Иванова о том, насколько автобиографичны были или нет сонеты, написанные Шекспиром, что вообще представляет собой сонет как литературное произведение. Как всегда радует стильное оформление книги в этой серии - каждый сонет украшен миниатюрой Обри Бердслея и буквицей в начале каждого произведения. Иногда встречаются цветные рисунки, жаль только нет фамилии их автора. Есть примечания к сонетам и краткие биографии переводчиков - так что читать эту книгу весьма приятно, познавательно и интересно. Маленькое пожелание - был бы чуть-чуть шрифт покрупнее, а так - обалденная книга.
- Натаly — 5 Июня 2018
Предисловие с мелким шрифтом (информативное) в начале книги - для меня плюс, примечания и биографические сведения о переводчиках в конце книги - плюс, красивое оформление и ссылки на переводчика в конце каждого сонета - плюс. Из минусов назову... ну, может, странные краски некоторых иллюстраций - на них красные тона почему-то превалируют. Хотя, может, так и было задумано. Закладка ляссе имеется
- Наталья Курбатова — 13 Мая 2018
Очень люблю Шекспира - и в оригинале, и в переводах, особенно переводах Маршака. Была рада познакомиться с работами других переводчиков, сравнить разные видения шекспировских текстов. Очень неплохой томик.
- Алонсо Кихано — 13 Марта 2018
Я бы именно обратил внимание читателей и любителей книг на то что это перевод "не Маршака".
Именно это делает книгу уникальной.
Сонеты Шекспира в переводе Маршака издают широко и много.
И если Маршак стал "каноном", то эти переводы "до канонические" - это живые и разрозненные сонеты - по своему хороши и интересны.
Очень хорош и формат книги.
Хороши и иллюстрации и полиграфическое исполнение.
Я порекомендовал бы такую книгу читать, тем кто любит Шекспира, и сравнивать переводы Маршака.
Это увлекательное занятие - ловить мысль Шекспира в переводе интересных поэтов! - Черников Алексей — 7 Марта 2018
Шикарное издание! От начала и до конца! Художник Робинсон Чарльз (иллюстрации в точности как и в книге сонет серии "малая книга с историей"), переводчик конечно другой. Классика Маршака, наверное многим более приятна на слух, ну, или более привычна! Здесь же перевод разных писателй. Книжка настолько красива и удобна для восприятия глаз, что оставляет приятное послевкусие! Но перевод Маршака мне больше нравится!!!
Добавить отзыв
Где купить
Последняя известная цена от 449 р. до 596 р. в 2 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Буквоед | 449 р. | 01.10.2023 |
Лабиринт | 596 р. |
Описание
Текст сонетов в переводе русских авторов печатается по изданию: Шекспир В. Полное собрание сочинений под ред. С. А. Венгерова.— СПб:, Брокгауз-Ефрон, 1904. (Библиотека великих писателей).
Специально для издания сонетов Венгеров не только привлек к работе над переводами первоклассных поэтов и литераторов своего времени: В. Брюсова, Т. Щепкину-Куперник, Н. Холодковского и др., но и отдал дань уважения переводчикам прежних лет: Н. Гербелю и графу И. Мамуне (первому переводчику сонетов Шекспира на русский язык).
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Шекспир Уильям |
Переплет | 70х100/32 |
Издатель | СЗКЭО |
Год издания | 2018 |
Серия | Библиотека мировой литературы |
Страниц | 240 |
Переплёт | твердый |
ISBN | 978-5-9603-0433-7 |
Размеры | 12,00 см × 16,70 см × 1,70 см |
Формат | 70х100/32 |
Тематика | Зарубежная |
Тираж | 3000 |
Книги: Классическая зарубежная поэзия - издательство "СЗКЭО"
Книги: Классическая зарубежная поэзия
Категория 359 р. - 538 р.