Отзывы на книгу: Джейн Эйр (Бронте Шарлотта); ЭНАС-КНИГА, 2017
Отзывы (8)
- Татьяна — 21 Февраля 2023
Это оказался не канонический перевод романа, а адаптация 1901 года для юношеского чтения.
- Надежда — 9 Февраля 2023
Это непростая история любви людей различных социальных сословий,отношения между которыми складываются поэтапно,не сразу. Главная героиня романа-интересная личность,жизнь вынуждает не пройти через множество испытаний,но ни одно из них не сломило Джейн Эйр. Шарлотта Бронте создала уникальную,трогающую за самое сердце историю,которую хочется перечитывать вновь и вновь
- Игорь — 7 Декабря 2022
Блистательное произведение - читается на одном дыхании, интересные персонажи и диалоги.
Конечно, чувствуется в какое время была написана книга с местными нравами и тд, но на это не стоит обращать прям так сильно внимание и получите удовольствие.
Издание самой книги получилось красивым, крепкий переплет, приятный шрифт, белые, радующие глаз, страницы, да еще и по отличной цене. - Коваленко Юлия — 29 Сентября 2022
Книга в твердом переплете, хорошо оформлена, приятно держать в руках. Страницы тонкие белые, текст просвечивается. Картинок нет. В общем неплохой вариант, книга на вес легкая, удобно брать с собой.
- надежда каспарова — 8 Января 2022
Вот сколько бы я не перечитывала этот роман – полнейший восторг!
История сиротки Джен трогает с первых же страниц.
Вся эта нездоровая атмосфера в доме родственников с придирками и унижениями, полуголодная жизнь в приюте, да и в будущем перспектива нерадостная.
Бедная, некрасивая, вот что хорошее могло ожидать такую девушку?
Но Джен повезло. Или везёт тем кто везёт?!
Гордая, умная, очень стойкая она не только встретила своего человека, добилась ответной любви, но и смогла сберечь её, несмотря на тяжелые испытания.
Пожалуй только вот сейчас обратила внимание на религиозность Джен. Раньше как-то проходило мимо, а тут…
Но старалась не зацикливаться на этом. Роман всё равно хорош! - Mariia Lapina — 28 Ноября 2020
Бронте определенно умеют покорят сердце.
Книга прекрасна. Для себя нашла один минус – очень много описаний, но со временем привыкла… навечно в - Мария — 27 Мая 2020
Прекрасное классическое произведение в готическом стиле. Это издание, наверное, больше подходит совсем юным барышням, так как текст несколько сокращен. Однако именно в этом переводе особенно заметно, что это не только история любви, но почти роман воспитания.
- Солодкова Наталья — 16 Сентября 2019
Это вариант романа оставил неоднозначное впечатление. Это похоже на сокращённый вариант перевода Веры Станевич и Ирины Гуровой, больше похоже на Станевич, за исключением того, что в данной книге - Торнфилд (а не Торнфильд), а пёс - Лоцман.
Никаких особенных тонкостей дореволюционного стиля изложения, никаких адаптаций для русского читателя, тем паче - подростка - не заметила. Повторюсь, это компиляция двух переводов. Но, как вариант, закралась мысль, что при переводе Джейн Эйр в 1949 году Вера Оскаровна Станевич использовала этот текст.
Иллюстраций нет. Сам роман разбит на две части - 1) Детство, доторнфилдский период. Десять глав. 2) Взросление, Торнфилд, мистер Рочестер. Двадцать восемь глав.
Да, в данном переводе полностью отсутствуют стихи.
Не могу сказать, что перевод существенно дополнил предыдущие. Для подростков вполне хватит перевода Веры Оскаровны, для старших - Ирина Гурова, для юношества - оригинал самой миссис Николлс-Бронте.
Добавить отзыв
Где купить (6)
Цена от 315 р. до 793 р. в 6 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
ЛитРес | 200 р. | 31.12.2021 |
book24 | 569 р. | 02.06.2024 |
Читай-город | 599 р. | 01.06.2024 |
Описание
Роман английской писательницы Шарлотты Бронте (1816-1855) "Джейн Эйр" в истории мировой литературы стоит особняком и пользуется неизменной любовью читателей. Пожалуй, это одна из самых лучших, чистых и сильных книг о любви. Она вдохновляет в счастливые моменты жизни и дарит надежду на лучшее, когда грустно на душе. Роман произвел фурор, когда вышел в свет в 1847 году. Впервые с такой силой и страстью женщина заявила о своем праве быть личностью.
На русский язык "Джейн Эйр" за последние полтора века переводили девять раз. Немногие книги могут похвастаться таким пристальным интересом переводчиков.
В настоящем издании вниманию читателя предлагается литературно обработанный перевод книги, который был опубликован в журнале "Юный читатель" в 1901 году. Именно по нему юные барышни дореволюционной России знакомились с "Джейн Эйр". К сожалению, имя переводчика осталось неизвестным. Как пишет российская исследовательница творчества Ш. Бронте Ю. В. Ямалова, "содержание романа в переводе 1901 г. передано достаточно полно, и при этом текст приближен к русской культуре, адаптирован для русского читателя".
Для старшего школьного возраста.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Бронте Шарлотта |
Издатель | ЭНАС-КНИГА |
Год издания | 2017 |
Серия | Дорога к счастью |
Переплет | Твердый переплёт |
Возрастные ограничения | 12 |
Кол-во страниц | 304 |
Раздел | Классическая литература |
ISBN | 978-5-91921-569-1 |
Количество страниц | 304 |
Формат | 60х90/16 |
Вес | 0.399 |
Обложка | твердый переплёт |
Размеры | 14,70 см × 21,60 см × 1,50 см |
Язык издания | Русский |
Тип обложки | твердая |
Издательство | Энас-Книга |
Возрастное ограничение | 12+ |
Жанр | современная зарубежная проза |
Количество книг | 1 |
Автор | Бронте Шарлотта |
Страниц | 304 |
Переплёт | твердый |
Тематика | Проза |
Тираж | 1500 |
Книги: Романтическая проза отечественная для детей - издательство "Энас-Книга"
Категория 252 р. - 378 р.
Книги: Романтическая проза отечественная для детей
Категория 252 р. - 378 р.