О книге: Ветер в ивах (Грэм К.); Стрекоза Торговый дом ООО, 2020
от 584 р. до 1378 р.
- Издатель: Стрекоза Торговый дом ООО
- ISBN: 978-5-9951-4260-7
- Книги: Сказки
- ID:4188630
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Грэм К. |
Переплет | Твердый (7БЦ) |
Издатель | Стрекоза Торговый дом ООО |
Год издания | 2020 |
Возрастные ограничения | 6 |
Кол-во страниц | 94 |
Серия | 100 лучших книг для детей и подростков |
Возрастное ограничение | 6+ |
Пол | унисекс |
Формат | 200x240мм |
Количество страниц | 94 |
Жанр | современные сказки |
Количество книг | 1 |
Особенности | без особенностей |
Издательство | Стрекоза |
Тип обложки | твердая |
Вес | 0.42кг |
ISBN | 978-5-9951-4260-7 |
Автор | без автора |
Размеры | 84x108/16 |
Язык издания | Русский |
Раздел | Сказки зарубежных писателей |
Где купить (8)
Цена от 584 р. до 1378 р. в 8 магазинах
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Подписные издания | 943 р. | 25.06.2023 |
Описание
Сказочная повесть шотландского писателя Кеннета Грэма "Ветер в ивах" впервые была издана в Англии в 1908 году и вот уже более ста лет пользуется необыкновенной популярностью у читателей всего мира.
Классические, детально проработанные иллюстрации знаменитой английской художницы Рене Клок чудесным образом погружают читателя в уютную и душевную атмосферу этой сказки.
Пересказ Леонида Яхнина.
Смотри также о книге.
Отзывы (11)
- Турянская Илона — 14 Декабря 2021
Да, я не читала полный вариант, возможно ОН интересен, более описателен. Но, тут в принципе, как я поняла изложены конкретно именно действия и события. Действия и события так себе..на разок. Речь именно об этой книге. Иллюстрации, конечно же выше всех похвал. Качество бумаги тоже. Некоторые главы и правда будто прерываются, но, в общем и целом взрослому понятно....была зима, происходило то-то... глава закончилась и вот, наступила типо весна и далее повествование. Сюжет ну так, правда, не захватывает. Сын 5.7л не попросил больше ее читать, вообще еле дочитали. Хотя смысл ребенок понял, что воровать и тп нельзя и тп. Рекомендую в каком то или уже полном варианте для детей постарше или совсем в простом, не дорогом, даже картинки не украшают сюжет. Есть более интересные, поучительные и Атмосферные сказки и по описаниям и по сюжету.
Да. Не красиво на мой взгляд названы герои....людское вперемешку с животными....мистер Жабби.... и тп. Намудрили лишнего в общем с переводом. Я думаю, в оригинале, на Их языке, для Их читателя сказка более интересна и понятна. - Анонимно — 23 Мая 2021
Приглянулись картинки, выбор был между книгой с иллюстрациями Вадима Челака и иллюстрациями Клок Рене. Не последнюю роль в выборе книги сыграла и ее цена.
Какие минусы я выявила для себя:
1) - Текст этой книги, а точнее пересказ текста подходит для детей лет 4-5, поскольку он очень просто излагается - "шёл, пришёл, встретил", при том, что сам сюжет не совсем для маленьких детей - здесь и угон автомобиля, и суд, и побег из тюрьмы, и т.д. Поэтому не знаю насколько оправданно брать книгу в таком пересказе: для детей постарше, 8-9 лет, такой пересказ - слишком простой для чтения, а для маленьких детей - сюжет может стать слишком скучным.
2) Не понравилось, как адаптировали имена персонажей, так, главный герой мистер Тоуд (кстати, в книге с илл. Челака - мист. Тоуд) превратился в мистера Джабса (если хотели приблизить к названиям животных, назвали бы тогда уже Лягушонком), это основная претензия к именам, ну и Водяную крысу вполне можно было бы звать Выдрой.
3) Кроме того, из-за сжатости пересказа, искажается восприятие происходящего - так, в моменте, когда мистер Барсук приходит с Кротом и Водяной крысой к мистеру Джабсу, чтобы не пустить его прокатиться на автомобиле, в пересказе это выглядит как-то слишком грубо и топорно, не ясна причина для чего друзья это делают.
В начале книги, в пересказе - Крот выглядит совсем наивным, а в переводе оригинала - он выглядит довольно умным зверьком, который не поддается на незаконные требования кроликов оплатить дорогу, которая якобы располагается на их частной собственности (в пересказе этот момент полностью отсутствует, поэтому мы не получаем полного описания Крота)
Я считаю, что книгу надо брать в переводе Токмановой И.П. для детей лет 7-9, чтобы не портить впечатление от книги и чтобы им действительно было интересно.
Добавить отзыв
Книги: Классические сказки зарубежных писателей - издательство "Стрекоза Торговый дом ООО"
Категория 467 р. - 700 р.
Книги: Классические сказки зарубежных писателей
Категория 467 р. - 700 р.